Werbung

Bedeutung von enviable

begehrenswert; beneidenswert

Herkunft und Geschichte von enviable

enviable(adj.)

Um 1600 entstanden, entweder aus envy + -able oder aus dem Französischen enviable. Verwandt: Enviably.

Verknüpfte Einträge

Ende des 13. Jahrhunderts über das Altfranzösische envie „Neid, Eifersucht, Rivalität“ (10. Jh.) aus dem Lateinischen invidia „Neid, Eifersucht“ (auch Quelle des Spanischen envidia, Portugiesischen inveja). Dies stammt von invidus „neidisch, voller Hass oder Missgunst“ und leitet sich von invidere ab, was „neidisch sein, hassen“ bedeutet. Ursprünglich bedeutete es so viel wie „böswillig ansehen, einen bösen Blick zuwerfen“ und setzt sich zusammen aus in- „auf“ (von der indogermanischen Wurzel *en „in“) und videre „sehen“ (von der indogermanischen Wurzel *weid- „sehen“).

Jealousy is the malign feeling which is often had toward a rival, or possible rival, for the possession of that which we greatly desire, as in love or ambition. Envy is a similar feeling toward one, whether rival or not, who already possesses that which we greatly desire. Jealousy is enmity prompted by fear; envy is enmity prompted by covetousness. [Century Dictionary]
Eifersucht ist das bösartige Gefühl, das man oft gegenüber einem Rivalen oder möglichen Rivalen für den Besitz von etwas empfindet, das man sich sehr wünscht, sei es in der Liebe oder im Streben nach Erfolg. Neid ist ein ähnliches Gefühl gegenüber jemandem, ob Rival oder nicht, der bereits das besitzt, was man sich sehnlichst wünscht. Eifersucht ist Feindschaft, die aus Angst entsteht; Neid ist Feindschaft, die aus Gier entsteht. [Century Dictionary]
nipashnaka „neidisch“, auch „böswillig ansehen“; im Altslawischen zavideti „neidisch sein“, abgeleitet von videti „sehen“; im Litauischen pavydėti „neidisch sein“, verwandt mit veizdėti „sehen, ansehen“.

"nicht zu beneiden," 1640er Jahre, gebildet aus un- (1) "nicht" + enviable (Adjektiv). Verwandt: Unenviably.

Gemeinsame Endung und wortbildendes Element englischer Adjektive (typischerweise basierend auf transitiven Verben) mit der Bedeutung „fähig; haftbar; erlaubt; würdig; erforderlich; oder verpflichtet zu ______ed“, manchmal „voll von, verursachend“, aus dem Französischen -able und direkt aus dem Lateinischen -abilis.

Es ist eigentlich -ble, aus dem Lateinischen -bilis (der Vokal stammt im Allgemeinen vom Stammende des angehängten Verbs), und es repräsentiert PIE *-tro-, ein Suffix, das zur Bildung von Instrumentennomen verwendet wird, verwandt mit den zweiten Silben des Englischen rudder und saddle (n.).

Ein lebendiges Element im Englischen, verwendet in neuen Formationen entweder aus lateinischen oder einheimischen Wörtern (readable, bearable) und auch mit Substantiven (objectionable, peaceable). Manchmal mit aktiver Bedeutung (suitable, capable), manchmal mit neutraler Bedeutung (durable, conformable). Im 20. Jahrhundert war es in seiner Bedeutung sehr elastisch geworden, wie in einem reliable witness, einem playable foul ball, perishable goods. Ein Schriftsteller des 17. Jahrhunderts hat cadaverable „sterblich“.

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Um ein einzelnes Beispiel im Detail zu betrachten, kann niemand außer einem kompetenten Philologen sagen, ob reasonable vom Verb oder vom Substantiv reason stammt, noch ob seine ursprüngliche Bedeutung war, dass es herausgefunden werden kann, oder dass es vernünftig sein kann, oder dass es mit Vernunft behandelt werden kann, oder dass es Vernunft hat, oder dass es auf Vernunft hört, oder dass es mit Vernunft übereinstimmt; der gewöhnliche Mensch weiß nur, dass es jetzt jede dieser Bedeutungen haben kann, und stützt sich gerechtfertigt auf diese und ähnliche Fakten, um eine großzügige Sicht auf die Fähigkeiten der Endung zu haben; credible bedeutet für ihn glaubwürdig, warum sollten reliable & dependable nicht vertrauenswürdig & zuverlässig bedeuten? [Fowler]

Im Lateinischen hingen -abilis und -ibilis vom Flexionsvokal des Verbs ab. Daher die Variantenform -ible im Altfranzösischen, Spanischen, Englischen. Im Englischen neigt -able dazu, mit einheimischen (und anderen nicht-lateinischen) Wörtern verwendet zu werden, -ible mit Wörtern offensichtlichen lateinischen Ursprungs (aber es gibt Ausnahmen). Das lateinische Suffix ist etymologisch nicht mit able verbunden, wurde aber lange populär damit assoziiert, und dies hat wahrscheinlich zu seiner Lebendigkeit als lebendiges Suffix beigetragen.

    Werbung

    Trends von " enviable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "enviable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of enviable

    Werbung
    Trends
    Werbung