Werbung

Bedeutung von rudder

Ruder; Steuergerät; Steuer

Herkunft und Geschichte von rudder

rudder(n.)

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts (im späten 12. Jahrhundert bereits als Nachname) taucht eine Variante oder Abwandlung des mittelenglichen rother auf, das seinen Ursprung im altenglischen roðor hat und „Paddel, Ruder“ bedeutet. Dieses wiederum stammt aus dem urgermanischen *rothru-, das auch im alten Friesischen roðer, mittelniederdeutschen roder, mitteld Niederländischen roeder, modernen Niederländischen roer, alten hochdeutschen ruodar und im heutigen Deutschen Ruder für „Ruder“ zu finden ist. Der Ursprung liegt in *ro-, was „steuern“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *ere-, die „rudern“ bedeutet) und dem Suffix *-þra, das verwendet wurde, um neutrale Bezeichnungen für Werkzeuge zu bilden.

Die ursprüngliche Bedeutung ist heute nicht mehr gebräuchlich. Der Begriff für „breites, flaches Stück Holz, das am Heck eines Bootes befestigt ist und mit einem Steuerruder zum Lenken verwendet wird“ entstand um 1300. Der Wechsel von -th- zu -d- lässt sich mit burden (n.1), murder (n.) vergleichen; während sich in father (n.) und ähnlichen Wörtern die gleichzeitige, aber entgegengesetzte Bewegung von -d- zu -th- vollzog.

Verknüpfte Einträge

„eine Last, das, was getragen oder getragen wird“, im Altenglischen byrðen „eine Last, ein Gewicht, eine Pflicht“; auch „ein Kind“; stammt aus dem Urgermanischen *burthinjo- „das, was getragen wird“ (auch die Quelle für Altnordisch byrðr, Altsächsisch burthinnia, Deutsch bürde, Gotisch baurþei), abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *bher- (1) „tragen“, auch „Kinder gebären“.

Der Wandel von -th- zu -d- begann bereits im frühen 12. Jahrhundert (vergleiche murder (n.), rudder, afford). Die archaische Form burthen wird gelegentlich für die spezifische Bedeutung „Frachtkapazität eines Schiffs“ beibehalten. Beast of burden stammt aus dem Jahr 1740. Burden of proof (lateinisch onus probandi) „Verpflichtung einer Partei in einem Verfahren, einen behaupteten Fakt durch Beweis zu erbringen“, ist seit den 1590er Jahren belegt.

Mittelenglisch fader, aus Altenglisch fæder "er, der ein Kind zeugt, nächster männlicher Vorfahre;" auch "jeder lineare männliche Vorfahre; das höchste Wesen," und im späten Altenglisch "jemand, der elterliche Fürsorge über einen anderen ausübt," aus dem Urgermanischen *fader (auch Quelle von Altsächsisch fadar, Altfriesisch feder, Niederländisch vader, Altnordisch faðir, Althochdeutsch fatar, Deutsch vater; im Gotischen meist ausgedrückt durch atta).

Dies stammt aus der PIE-Wurzel *pəter- "Vater" (auch Quelle von Sanskrit pitar-, Griechisch pater, Latein pater, Altpersisch pita, Altirisch athir "Vater"), die vermutlich vom Babysprechlaut "pa" stammt. Das Ende wurde früher als Agentennomen-Suffix angesehen. Das klassische Beispiel des Grimmschen Gesetzes, wo PIE "p-" zu Germanisch "f-" wird.

Die Schreibweise mit -th- (15. Jh.) spiegelt eine weit verbreitete phonetische Verschiebung im Mittelenglischen wider, die -der in vielen Wörtern zu -ther machte, vielleicht in diesem Fall durch altnordische Formen verstärkt; die Schreibweise passte sich im 1500er-Jahre der Aussprache an (vergleiche mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Als Titel verschiedener kirchlicher Würdenträger ab ca. 1300; die Bedeutung "Schöpfer, Erfinder, Autor" stammt aus dem mittleren 14. Jh.; die von "alles, was etwas anderes hervorbringt" stammt aus dem späten 14. Jh. Als respektvoller Titel für einen älteren Mann, aufgezeichnet ab den 1550er-Jahren. Father-figure stammt aus 1954. Fathers "führende Männer, Älteste" stammt aus den 1580er-Jahren.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Mein Herz springt auf, wenn ich sehe
  Einen Regenbogen am Himmel:
So war es, als mein Leben begann;
So ist es jetzt, da ich ein Mann bin;
So sei es, wenn ich alt werde,
  Oder lass mich sterben!
Das Kind ist Vater des Mannes;
Ich könnte wünschen, dass meine Tage
Jeder an jeden durch natürliche Frömmigkeit gebunden sind.
[Wordsworth, 1802]
Werbung

Trends von " rudder "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"rudder" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rudder

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "rudder"
Werbung