Werbung

Bedeutung von fess

beichten; gestehen; Band (in der Heraldik)

Herkunft und Geschichte von fess

fess(v.)

Die verkürzte Form von confess, belegt seit 1840, amerikanisches Englisch. Mit up (Adverb) seit 1930. Verwandt: Fessed; fesses; fessing.

fess(n.)

Ein breiter, horizontaler Streifen auf einem Wappen, Ende 15. Jahrhundert, aus dem Altfranzösischen faisce, abgeleitet vom Lateinischen fascia „ein Band“ (siehe fasces).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort sowohl transitiv als auch intransitiv verwendet und bedeutete „ein Geständnis ablegen oder etwas zugeben“ (wie ein Fehler, Verbrechen, Sünde, Schuld usw.). Es stammt aus dem Altfranzösischen confesser (ebenfalls transitiv und intransitiv) und geht zurück auf das Vulgärlatein *confessare, eine häufige Form von confess-, dem Stamm des Partizips Perfekt von confiteri, was „anerkennen“ bedeutet. Dies wiederum setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von com („zusammen“, siehe con-) und fateri („zugeben“), verwandt mit fari („sprechen“), und hat seine Wurzeln im indogermanischen Wort *bha- (2) („sprechen, erzählen, sagen“).

Ursprünglich hatte das Wort im religiösen Kontext die Bedeutung, dass jemand seinen Glauben trotz Verfolgung oder Gefahr bekennt, aber nicht den Märtyrertod leidet (vergleiche confessor). Im Altfranzösischen konnte confesser daher auch bildlich „schaden, verletzen, leiden lassen“ bedeuten. Verwandte Begriffe sind Confessed und confessing. Im Altenglischen gab es das Wort andettan dafür.

In den 1590er Jahren aus dem Lateinischen fasces übernommen, was so viel wie „Bündel von Ruten mit einer herausragenden Axt“ bedeutet (Plural von fascis, was „Bündel“ aus Holz oder ähnlichem bezeichnet). Der Ursprung liegt im Proto-Italischen *faski- für „Bündel“, möglicherweise abgeleitet vom urindoeuropäischen *bhasko-, was „Band“ oder „Bündel“ bedeutet (dieselbe Wurzel findet sich auch im Mittelirischen basc für „Halsband“, im Walisischen baich für „Last“ oder „Bürde“ und vielleicht sogar im Altenglischen bæst für „innere Rinde der Linden“). Die fasces wurden von einem Liktor, einem ranghohen römischen Beamten, vor sich hergetragen und symbolisierten die Macht über Leben und Tod: Die Ruten standen für die Bestrafung durch Auspeitschung, der Axtkopf für die Hinrichtung durch Enthauptung. Daher wurde im Lateinischen auch bildlich der Begriff für „hohes Amt“ oder „oberste Macht“ verwendet.

    Werbung

    Trends von " fess "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "fess" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fess

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "fess"
    Werbung