Werbung

Bedeutung von fleece

Wollpelz; Betrug; ausbeuten

Herkunft und Geschichte von fleece

fleece(n.)

„Wollmantel eines Schafes“, im Altenglischen fleos, flies „Vlies, Wolle, Fell, Robbenhaut“, stammt aus dem Westgermanischen *flusaz (auch die mittelniederländische Form vluus, das moderne Niederländisch vlies, mittelhochdeutsche vlius und das heutige Deutsche Vlies haben ihren Ursprung hier). Die genaue Herkunft ist unklar; laut Watkins könnte es vom urindoeuropäischen Wort *pleus- stammen, was „pflücken“ bedeutet und auch „Feder, Vlies“ bezeichnet (dieselbe Wurzel findet sich im Lateinischen pluma „Feder, Daune“ und im Litauischen plunksna „Feder“). De Vaan vermutet, dass das lateinische pluma wahrscheinlich ein abgeleitetes Substantiv im *-mo--Format ist, möglicherweise von einer Wurzel *pleu- oder *pleu-k-, die „schwimmen, im Luftschwimmen“ bedeutet.

fleece(v.)

Ab den 1530er Jahren im wörtlichen Sinne von „ein Schaf seiner Wolle berauben“, abgeleitet von fleece (Substantiv). Ab den 1570er Jahren dann auch im übertragenen Sinne für „betrügen, über den Tisch ziehen, um Geld bringen“. Verwandte Begriffe sind: Fleeced, fleecer, fleecing.

Verknüpfte Einträge

In den 1560er Jahren entstand das Wort „wooly“, abgeleitet von fleece (Substantiv) und -y (2). Ab den 1630er Jahren wurde es verwendet, um etwas zu beschreiben, das in irgendeiner Weise an Wolle oder Fleece erinnert (ursprünglich von Milton, der damit Wolken meinte).

„Raues Seide“, 1759, mit ungewissem Ursprung, möglicherweise aus dem Französischen floche „Wollbüschel“ (16. Jh.), abgeleitet von Altfranzösisch floc „Büschel, Locke“, aus dem Lateinischen floccus „Wollbüschel“, ein Wort unbekannter Herkunft. Oder aus einem dialektalen Überbleibsel eines nicht überlieferten Altenglischen oder Altnordischen Begriffs, der auf die Wurzel von fleece (Substantiv) zurückgeht. Vergleiche den Nachnamen Flossmonger, der 1314 belegt ist und möglicherweise eine direkte Entlehnung aus dem Skandinavischen oder Niederdeutschen darstellt. In „The Mill on the Floss“ ist das Wort der Eigenname eines fiktiven Flusses in den englischen Midlands. Die Bedeutung „feiner Seidenfaden“ stammt aus dem Jahr 1871 und ist eine Abkürzung für floss silk (1759). Dental floss entstand 1872; das Verb floss im Zusammenhang mit der Benutzung stammt aus dem Jahr 1909. Verwandt: Flossed; flossing.

"in einen ordnungsgemäßen Zustand für einen bestimmten Zweck bringen, in guten Arbeitszustand versetzen," 1510er Jahre, anscheinend aus dem frühen Mittelenglischen trimmen, "ermahnen, ermutigen, stärken," in Bezug auf Glauben usw.; auch "gebären." Die Sinnentwicklung ist nicht schwierig, aber das Wort fehlt im Mittelenglischen nach etwa 1250, was die Verbindung unsicher macht. Vergleiche trim (n.).

Die anderen modernen Bedeutungen (zu den Vorstellungen von "ordentlich machen durch Schneiden oder Beschneiden;" "dekorieren, schmücken") entstehen ebenfalls bis Anfang der 1500er Jahre (es gibt ein mittelfranzösisches trim together für "binden zusammen"), und bis 1550 "war das Wort in fast allen seinen Hauptbedeutungen äußerst gebräuchlich geworden" [OED, 1989].

Unter ihnen: "Setze (eine Lampe) in ordnungsgemäßen Zustand zum Brennen, indem du sie reinigst oder den Docht ebnest" (1550er Jahre); "arrangiere oder kleide, mache ansehnlich," insbesondere "füge Blumen, Bänder usw. zu Hüten oder Kleidungsstücken hinzu" (1510er Jahre); "rasiere den Bart oder die Haare, schneide den Bart."

I TRYMME, as a man dothe his heare or his busshe ... Trymme my busshe, barber, for I intende to go amongest ladyes to day. [Palsgrave, 1530]

Das mittelhochdeutsche Verb repräsentiert wahrscheinlich das Altenglische trymian, trymman "stärken, befestigen, bestätigen; trösten; anregen; in Ordnung bringen, arrangieren, vorbereiten, bereit machen; stark werden," von trum "stark, stabil," aus dem Urgermanischen *trum-. Dies wird rekonstruiert aus einer suffigierten Form der PIE-Wurzel *deru- "fest, solid, standhaft sein."

Bis in die 1590er Jahre von Gartenpflanzen, "Wucherungen oder Unregelmäßigkeiten abschneiden, in einen ordentlichen oder geordneten Zustand bringen, indem man Überflüssiges oder Entstellendes entfernt."

Bildlich "jemanden um etwas betrügen" um 1600 (vergleiche fleece (v.), skin-game, usw.), auch "schlagen, verprügeln" (1510er Jahre), vielleicht ursprünglich ironisch. Als "die Größe, Anzahl oder Menge reduzieren," 1966.

In der nautischen Verwendung, "die Ladung eines Schiffs verteilen, damit es auf ebenem Kiel schwimmt," 1570er Jahre (vergleiche trim (n.)). Später, "Segel und Masten in Bezug auf die Windrichtung einstellen" (1620er Jahre, manchmal trim by the wind). Daher der intransitive bildliche Sinn von "einen gleichmäßigen Kurs oder Gleichgewicht zwischen zwei Alternativen halten," ursprünglich (in Predigten und politischen Schriften), und normalerweise, "seine Haltung ändern, um sich bei allen Seiten gut zu stehen" (1680er Jahre, bemerkt als ein schillerndes Wort um 1700); vergleiche trimmer.

Frühmittelenglisch hatte auch verwandtes bitrummen, Altenglisch betrymmen, "verstärken, umgeben, um zu schützen," aber auch "belagern, bedrängen."

    Werbung

    Trends von " fleece "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "fleece" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fleece

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "fleece"
    Werbung