Werbung

Bedeutung von fracas

Lärm; Tumult; Aufruhr

Herkunft und Geschichte von fracas

fracas(n.)

Im Jahr 1727 übernahm man das Wort aus dem Französischen fracas, was so viel wie „Krach, plötzlicher Lärm; Tumult, Betriebsamkeit, Aufregung“ bedeutet und bereits im 15. Jahrhundert gebräuchlich war. Es stammt ursprünglich aus dem Italienischen fracasso, was „Lärm, Krach“ bedeutet, und ist eine Rückbildung aus fracassare, was so viel wie „zerbrechen, zerschmettern, in Stücke schlagen“ heißt. Dieses italienische Wort setzt sich zusammen aus fra-, einer Verkürzung des lateinischen infra, was „unter“ bedeutet (siehe infra-), und cassare, was „brechen“ bedeutet und wiederum vom lateinischen quassare stammt, was „erschüttern“ heißt (siehe quash).

Verknüpfte Einträge

Das moderne englische Wort ist eine Verschmelzung von zwei Wörtern, die im Mittelenglischen als quashen auftauchen und aus zwei nicht verwandten lateinischen Verben stammen.

1. „unterdrücken, überwinden“ (Mitte des 13. Jahrhunderts); „ungültig machen, annullieren, außer Kraft setzen“ (Mitte des 14. Jahrhunderts), abgeleitet aus dem Altfranzösischen quasser, quassier, casser („annullieren, für ungültig erklären“) und direkt aus dem Mittellateinischen quassare, einer Abwandlung des Spätlateinischen cassare, das von cassus („null, nichtig, leer“) stammt. Letzteres geht auf eine erweiterte Form der indogermanischen Wurzel *kes- („schneiden“) zurück. Die Bedeutung „unterwerfen, kurz und bündig niederdrücken“ entwickelte sich um 1600.

2. „brechen, zerschlagen, in Stücke schlagen“ (frühes 14. Jahrhundert), ebenfalls aus dem Altfranzösischen quasser, casser („brechen, zerschmettern, zerstören; misshandeln, verletzen, schädigen, schwächen“) entlehnt, und stammt aus dem Lateinischen quassare („zertrümmern, heftig schütteln oder werfen“). Dieses Wort ist eine Häufung des Verbs quatere (Partizip Perfekt quassus), was „schütteln“ bedeutet, und geht auf die indogermanische Wurzel *kwet- („schütteln“) zurück. Diese Wurzel hat auch im Griechischen passein („streuen“), im Litauischen kutėti („aufschütteln“), im Altsächsischen skuddian („heftig bewegen“), im Deutschen schütteln und im Altenglischen scudan („eilen“) ihren Niederschlag gefunden.

Im Mittellateinischen wurde quassare häufig anstelle von cassare verwendet, und im späteren Französisch haben sich beide Wörter zu casser vereinheitlicht. Im Englischen sind die Begriffe mittlerweile etwas oder sogar vollständig miteinander verschmolzen. Verwandte Begriffe sind Quashed und quashing.

Das Wortbildungselement bedeutet „unter, darunter“ und stammt vom lateinischen infra (Adverb und Präposition), was „unter, darunter, auf der Unterseite, beneath“ bedeutet. Es kann auch „später als; kleiner als; minderwertig gegenüber“ bedeuten und ist verwandt mit infernus („niedrig, unten“). Der Ursprung liegt im protoindoeuropäischen *ndher, was „unter“ bedeutet (dieselbe Wurzel findet sich auch im Sanskrit adnah für „unterhalb“, im Altenglischen under für „unter, zwischen“; siehe auch under). Die moderne, populäre Verwendung begann in den 1920er Jahren, oft als Gegensatz zu super-, insbesondere in der Science-Fiction. „Diese Verwendung von infra- ist kaum eine lateinische“ [OED].

    Werbung

    Trends von " fracas "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "fracas" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fracas

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "fracas"
    Werbung