Werbung

Bedeutung von gymno-

nackt; entblößt; bloß

Herkunft und Geschichte von gymno-

gymno-

Vor Vokalen gymn-, ein Wortbildungselement, das „nackt, entblößt, karg“ bedeutet. Es stammt aus dem Griechischen gymnos „nackt, unbedeckt; karg, bloß“ und ist das Ergebnis einer Metathese des PIE *nogw-mo-, einer suffigierten Form von *nogw- „nackt“ (siehe naked).

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete nacod „nackt, unbedeckt, bloß; leer“ und auch „nicht vollständig bekleidet“ – letzteres war bis ins 18. Jahrhundert gebräuchlich. Der Begriff stammt aus dem Urgermanischen *nakwadaz und hat Verwandte im Altfriesischen nakad, Mittelniederländischen naket, Niederländischen naakt, Althochdeutschen nackot, Deutschen nackt, Altnordischen nökkviðr, Alt-Schwedischen nakuþer und Gotischen naqaþs – alles Bedeutungen, die „nackt“ beschreiben. Die Wurzel dafür geht auf das Urindoeuropäische *nogw- zurück, was ebenfalls „nackt“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Sanskrit nagna, Hethitischen nekumant-, Altpersischen *nagna-, Griechischen gymnos, Lateinischen nudus, Litauischen nuogas, Altkirchenslawischen nagu-, Russischen nagoi, Altirischen nocht und Walisischen noeth, die alle „bloß, nackt“ bedeuten.

Bei Dingen bedeutete es „ohne die übliche oder gewohnte Bedeckung“ (zum Beispiel bei einem Schwert). Diese Verwendung stammt ebenfalls aus dem Altenglischen. Ab etwa 1200 wurde es auch für Eigenschaften und Handlungen verwendet, um etwas als „rein, unverhüllt, offen zur Schau“ zu beschreiben. Der Ausdruck the naked truth („die nackte Wahrheit“) stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert. Die Redewendung naked as a jaybird („nackt wie ein Häher“) wurde 1943 belegt, war aber zuvor als naked as a robin („nackt wie ein Rotkehlchen“) bekannt (1879, im Kontext von Shropshire). Im Mittelenglischen fand man naked as a worm („nackt wie ein Wurm“, Mitte des 14. Jahrhunderts) und naked as a needle („nackt wie eine Nadel“, Ende des 14. Jahrhunderts). Der Begriff Naked eye („das bloße Auge“, also ohne Hilfsmittel) tauchte in den 1660er Jahren auf und war vor der Erfindung von Teleskopen und Mikroskopen eigentlich überflüssig.

Im Jahr 1836 aus dem Französischen gymnosperme und dem modernen Latein gymnospermae (Plural, 17. Jahrhundert) entlehnt, was wörtlich „nackter Same“ bedeutet (also nicht in einem Fruchtknoten eingeschlossen). Es setzt sich zusammen aus gymno- für „nackt“ und sperma für „Same“ (siehe auch sprout (Verb)). Verwandt ist Gymnospermous.

    Werbung

    "gymno-" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of gymno-

    Werbung
    Trends
    Werbung