Werbung

Bedeutung von inimical

feindlich; ungünstig; schädlich

Herkunft und Geschichte von inimical

inimical(adj.)

In den 1640er Jahren aus dem späten Lateinischen inimicalis „feindlich“ entlehnt, das seinerseits vom Lateinischen inimicus „unfreundlich; ein Feind“ stammt (siehe enemy).

Inimical expresses both feeling and action, generally in private affairs. Hostile also expresses both feeling and action, but applies especially to public affairs: where it applies to private matters, it expresses either strong or conspicuous action or feeling, or both, or all. [Century Dictionary, 1889]
Inimical beschreibt sowohl Gefühle als auch Handlungen, meist im privaten Bereich. Hostile hingegen bezieht sich ebenfalls auf Gefühle und Handlungen, wird jedoch besonders in öffentlichen Angelegenheiten verwendet: Wenn es auf private Belange angewendet wird, deutet es entweder auf eine starke oder auffällige Handlung oder ein Gefühl hin, oder beides, oder alles zusammen. [Century Dictionary, 1889]

Verknüpfte Einträge

Früh im 13. Jahrhundert wurde das Wort für „jemanden, der feindlich gesinnt ist und ihm schaden will“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen enemi (12. Jahrhundert, im modernen Französisch ennemi), das zuvor als inimi (9. Jahrhundert) bekannt war und „Feind, Widersacher, Gegner; Dämon, der Teufel“ bedeutete. Der Ursprung liegt im Lateinischen inimicus, was „Feind“ bedeutet – wörtlich übersetzt „kein Freund“. Es handelt sich um ein Substantiv, das aus einem Adjektiv gebildet wurde, das „feindlich, unfreundlich“ bedeutete. Diese Wortbildung ist auch der Grund für ähnliche Begriffe in anderen Sprachen, wie im Italienischen nemico, Katalanischen enamic, Spanischen enemigo und Portugiesischen inimigo. Der lateinische Begriff setzt sich zusammen aus in-, was „nicht“ bedeutet (siehe in- (1)), und amicus, was „Freund“ heißt und mit amare („lieben“, siehe Amy) verwandt ist. Im Englischen tauchte das Wort um 1300 auf, zunächst in der Bedeutung „Gegner Gottes, Ungläubiger, Heide, antichristlich“. Später, gegen Ende des 14. Jahrhunderts, wurde es auch für „den Teufel“ verwendet. Zudem fand es im späten 14. Jahrhundert Anwendung als „Mitglied einer bewaffneten, feindlichen Gruppe in einem Krieg, Streit usw.“. Ab etwa 1600 bezeichnete es die feindlichen Streitkräfte im Ganzen. Ab der Mitte des 14. Jahrhunderts wurde das Wort auch als Adjektiv verwendet.

Die meisten indoeuropäischen Begriffe für „persönlicher Feind“ umfassen auch „Feind im Krieg“. Allerdings gibt es in einigen Sprachen spezielle Ausdrücke für Letzteres, wie im Griechischen polemioi (unterscheidbar von ekhthroi), im Lateinischen hostis, ursprünglich „Fremder“ (unterscheidbar von inimicus), und im Russischen neprijatel' (unterscheidbar von vrag). Das russische vrag (im Altkirchenslawischen vragu) ist verwandt mit dem litauischen vargas, was „Elend“ bedeutet (siehe urge (v.)). Es könnte auch mit dem urgermanischen *wargoz verwandt sein, das die Grundlage für das altnordische vargr bildete, was „Geächteter“ oder „Wolf“ bedeutete. Im Isländischen bezeichnet vargur einen „Fuchs“, während im Altenglischen wearg „Verbrecher, Übeltäter“ hieß. Diese Bedeutungen könnten J.R.R. Tolkiens Inspiration für den Begriff warg geliefert haben, den er in „Der Hobbit“ (1937) und „Der Herr der Ringe“ als Bezeichnung für eine Art großer, grausamer Wölfe verwendete. Verwandt: Enemies.

    Werbung

    Trends von " inimical "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "inimical" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of inimical

    Werbung
    Trends
    Werbung