Werbung

Bedeutung von intermingle

vermischt werden; durcheinanderbringen; miteinander vermengen

Herkunft und Geschichte von intermingle

intermingle(v.)

Ende des 15. Jahrhunderts (in der Übertragung), abgeleitet von inter- „zwischen“ + mingle (Verb). Die intransitive Bedeutung entwickelte sich in den 1620er Jahren. Verwandt sind: Intermingled; intermingling.

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts taucht das Wort menglen auf, ein transitives Verb, das so viel bedeutet wie „mischen, vermengen, eine Kombination bilden, etwas mit etwas anderem zusammenbringen“. Es ist eine häufigere Form des mittelenglischen myngen, was „mischen“ bedeutet, und stammt aus dem Altenglischen mengan, das verwandt ist mit dem zweiten Element in among. Der Ursprung liegt im urgermanischen *mangjan, was „zusammenkneten“ bedeutet. Ähnliche Wörter finden sich im Alt-Sächsischen mengian, Alt-Nordischen menga, Alt-Friesischen mendza und im Deutschen mengen. Diese Wurzeln lassen sich auf eine nasalierte Form der indogermanischen Wurzel *mag- zurückführen, die „kneten, formen, anpassen“ bedeutet.

Die Bildung des Verbs könnte durch das verwandte mitteld Niederländische mengelen angeregt worden sein. Der intransitive Sinn „sich verbinden, vermischen oder zusammenschließen“ setzte sich in den 1520er Jahren durch. Bei Personen entwickelte sich um 1600 die Bedeutung „eine intime Beziehung eingehen, sich mit anderen verbinden, gesellig sein“. Verwandte Begriffe sind Mingled und mingling; minglement.

Wortbildungs-element, das im Englischen frei verwendet wird, "zwischen, unter, während," aus dem Lateinischen inter (Präposition, Adverb) "unter, zwischen, inmitten von" (auch häufig als Präfix verwendet), aus dem PIE *enter "zwischen, unter" (auch Quelle des Sanskrit antar, Altpersischen antar "unter, zwischen," Griechischen entera (Plural) "Därme," Altirischen eter, Altwalischen ithr "zwischen, unter," Gotischen undar, Altem Englisch under "unter"), ein Komparativ des Stammes *en "in."

Ein lebendiges Präfix im Englischen seit dem 15. Jahrhundert und wurde mit germanischen sowie lateinischen Wörtern verwendet. Im Französischen als entre- geschrieben; die meisten Wörter, die in dieser Form ins Englische übernommen wurden, wurden im 16. Jahrhundert neu geschrieben, um sich dem Lateinischen anzupassen, mit Ausnahme von entertain, enterprise. Im Lateinischen verschob sich die Schreibweise zu intel- vor -l-, daher intelligence, usw.

    Werbung

    Trends von " intermingle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "intermingle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of intermingle

    Werbung
    Trends
    Werbung