Werbung

Bedeutung von laughable

lächerlich; zum Lachen geeignet; komisch

Herkunft und Geschichte von laughable

laughable(adj.)

"geeignet, um Gelächter auszulösen," 1590er Jahre, abgeleitet von laugh (Verb) + -able. Verwandt: Laughably. In diesem Sinne gab es im Altenglischen das Wort hleaterlic, was so viel wie "lachenserregend" bedeutet.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts, aus dem Altenglischen (Anglischen) hlæhhan, früher hliehhan, hlihhan „lachen, über etwas lachen; sich freuen; verspotten“, aus dem Urgermanischen *klakhjan (auch Quelle des Altnordischen hlæja, Dänischen le, Altfriesischen hlakkia, Altsächsischen hlahhian, Mittelniederländischen und Niederländischen lachen, Althochdeutschen hlahhan, Deutschen lachen, Gotischen hlahjan), aus dem Proto-Indoeuropäischen *kleg-, von nachahmender Herkunft (vergleiche Latein cachinnare „laut lachen“, Sanskrit kakhati „lacht“, Altslawisch chochotati „lachen“, Litauisch klagėti „krähen“, Griechisch kakhazein).

Ursprünglich mit einem „harten“ -gh--Laut, wie im Schottischen loch; die Schreibweise blieb, nachdem sich die Aussprache zu „-f“ verschoben hatte.

If laugh were written as it is pronounced, laaff, there would be nothing in the word itself to put us in mind of the thing signified. The imitation begins to be felt in the guttural ach of G. lachen, and is clearly indicated in the reduplicate form of the Du. lachachen, to hawhaw or laugh loud, preserved by Kilian. [Hensleigh Wedgwood, introduction to "A Dictionary of English Etymology," 1878] 
Wäre lachen so geschrieben, wie es ausgesprochen wird, laaff, gäbe es im Wort selbst nichts, was uns an das Gemeinte erinnern würde. Die Nachahmung beginnt im gutturalen ach des Deutschen lachen spürbar zu werden und wird im reduplizierten Form des Niederländischen lachachen, laut lachen oder johlen, das von Kilian überliefert ist, deutlich angezeigt. [Hensleigh Wedgwood, Einleitung zu „A Dictionary of English Etymology“, 1878] 

laugh in one's sleeve“ bedeutet, innerlich zu lachen, ohne dass es bemerkt wird:

If I coveted nowe to avenge the injuries that you have done me, I myght laughe in my slyve. [John Daus, "Sleidanes Commentaries," 1560]
Wenn ich jetzt darauf aus wäre, mich für die Verletzungen zu rächen, die Sie mir zugefügt haben, könnte ich in meinen Ärmel lachen. [John Daus, „Sleidanes Commentaries“, 1560]

„Der Ausdruck impliziert im Allgemeinen ein gewisses Maß an Verachtung und wird eher für einen Gefühlszustand als für tatsächliches Lachen verwendet“ [Century Dictionary]. Verwandt: Laughed; laugher; laughing.

In den 1560er Jahren tauchte das Wort raliabill auf, was so viel wie „verlässlich, vertrauenswürdig“ bedeutet und ursprünglich aus Schottland stammt. Es setzt sich zusammen aus rely und -able. Vor 1850 war es eher selten und wurde danach in Großbritannien oft als amerikanisches Fremdwort kritisiert. Der Grund dafür war, dass die Verwendung von -able hier anders ist als in Wörtern wie provable und im klassischen Latein nicht belegt ist. Dennoch verteidigen Wörterbücher wie das Oxford English Dictionary und das Century Dictionary die Form, weil der Suffix in Wörtern wie available, laughable, livable und dependable eine ähnliche Bedeutung hat. Verwandte Begriffe sind Reliably und reliableness. Als Substantiv, das „eine zuverlässige Person, ein Tier oder eine Sache“ beschreibt, wurde es um 1890 verwendet, oft in Verbindung mit old.

Reliable expresses what cannot be expressed by any other one word. Moreover, it conveys an idea of constant occurrence. He who would be exact has, indeed, no alternative, if he avoids it except a periphrasis. [Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877] 
Reliable drückt etwas aus, das kein anderes Wort so präzise erfassen kann. Zudem vermittelt es die Idee von Beständigkeit. Wer genau sein möchte, hat tatsächlich keine Alternative, wenn er es vermeiden will, außer einer Umschreibung. [Fitzedward Hall, „On English Adjectives in -Able“, 1877] 

Gemeinsame Endung und wortbildendes Element englischer Adjektive (typischerweise basierend auf transitiven Verben) mit der Bedeutung „fähig; haftbar; erlaubt; würdig; erforderlich; oder verpflichtet zu ______ed“, manchmal „voll von, verursachend“, aus dem Französischen -able und direkt aus dem Lateinischen -abilis.

Es ist eigentlich -ble, aus dem Lateinischen -bilis (der Vokal stammt im Allgemeinen vom Stammende des angehängten Verbs), und es repräsentiert PIE *-tro-, ein Suffix, das zur Bildung von Instrumentennomen verwendet wird, verwandt mit den zweiten Silben des Englischen rudder und saddle (n.).

Ein lebendiges Element im Englischen, verwendet in neuen Formationen entweder aus lateinischen oder einheimischen Wörtern (readable, bearable) und auch mit Substantiven (objectionable, peaceable). Manchmal mit aktiver Bedeutung (suitable, capable), manchmal mit neutraler Bedeutung (durable, conformable). Im 20. Jahrhundert war es in seiner Bedeutung sehr elastisch geworden, wie in einem reliable witness, einem playable foul ball, perishable goods. Ein Schriftsteller des 17. Jahrhunderts hat cadaverable „sterblich“.

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Um ein einzelnes Beispiel im Detail zu betrachten, kann niemand außer einem kompetenten Philologen sagen, ob reasonable vom Verb oder vom Substantiv reason stammt, noch ob seine ursprüngliche Bedeutung war, dass es herausgefunden werden kann, oder dass es vernünftig sein kann, oder dass es mit Vernunft behandelt werden kann, oder dass es Vernunft hat, oder dass es auf Vernunft hört, oder dass es mit Vernunft übereinstimmt; der gewöhnliche Mensch weiß nur, dass es jetzt jede dieser Bedeutungen haben kann, und stützt sich gerechtfertigt auf diese und ähnliche Fakten, um eine großzügige Sicht auf die Fähigkeiten der Endung zu haben; credible bedeutet für ihn glaubwürdig, warum sollten reliable & dependable nicht vertrauenswürdig & zuverlässig bedeuten? [Fowler]

Im Lateinischen hingen -abilis und -ibilis vom Flexionsvokal des Verbs ab. Daher die Variantenform -ible im Altfranzösischen, Spanischen, Englischen. Im Englischen neigt -able dazu, mit einheimischen (und anderen nicht-lateinischen) Wörtern verwendet zu werden, -ible mit Wörtern offensichtlichen lateinischen Ursprungs (aber es gibt Ausnahmen). Das lateinische Suffix ist etymologisch nicht mit able verbunden, wurde aber lange populär damit assoziiert, und dies hat wahrscheinlich zu seiner Lebendigkeit als lebendiges Suffix beigetragen.

    Werbung

    Trends von " laughable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "laughable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of laughable

    Werbung
    Trends
    Werbung