Werbung

Bedeutung von lingerie

Unterwäsche; Damenunterwäsche; Dessous

Herkunft und Geschichte von lingerie

lingerie(n.)

Im Jahr 1835 (aber erst ab 1852 weit verbreitet), bezeichnete es „Leinenunterwäsche, insbesondere für Frauen“. Der Begriff stammt aus dem Französischen lingerie, was so viel wie „Leinenwaren, Dinge aus Leinen“ bedeutet. Ursprünglich bezog es sich auf „Waschküche, Leinenlager, Leinengeschäft, Leinenmarkt“ (15. Jahrhundert) und war auch der Name einer Straße in Paris. Es leitet sich von linger ab, was „Händler von Leinenwaren“ bedeutet, und stammt aus dem Altfranzösischen linge, was „Leinen“ (12. Jahrhundert) bedeutet. Dies wiederum kommt vom Lateinischen lineus (Adjektiv) „aus Leinen“ und von linum „Flachs, Leinen“ (siehe linen). Der Begriff wurde ursprünglich im Englischen als Euphemismus für das damals skandalöse under-linen eingeführt. Die Ausweitung auf Artikel aus Baumwolle oder künstlichen Materialien ist etymologisch nicht begründet.

Verknüpfte Einträge

„Stoff aus gewebtem Flachs“, frühes 14. Jahrhundert, Substantivgebrauch des Adjektivs linen „aus Flachs gefertigt“ aus dem Altenglischen līn „Flachs, Leinenfaden, Leinenstoff“ + -en (2). Das altenglische lin stammt aus dem Urgermanischen *linam (auch Quelle für Altsächsisch, Altnordisch, Althochdeutsch lin „Flachs, Leinen“, Deutsch Leinen „Leinen“, Gotisch lein „Leinenstoff“), wahrscheinlich eine frühe Entlehnung aus dem Lateinischen linum „Flachs, Leinen“, das zusammen mit dem Griechischen linon aus einer nicht-indoeuropäischen Sprache stammt. Beekes schreibt: „Eine ursprüngliche Identität ist jedoch möglich, da der Anbau von Flachs in Mitteleuropa sehr alt ist. Dennoch ist es wahrscheinlicher, dass linon und linum von einem mediterranen Wort stammen. Das Wort ist im Indoiranischen unbekannt (aber das Konzept ist natürlich bekannt). Das Litauische linai, das Altkirchenslawische linu, das Irische lin stammen wahrscheinlich letztlich aus dem Lateinischen oder Griechischen.“

Woolen hat einen ähnlichen Wandel durchgemacht. Die Bedeutung „Artikel aus Leinenstoff insgesamt“ stammt aus dem Jahr 1748 und wird heute manchmal unetymologisch auf Baumwolle und Kunststoffe ausgeweitet. Das altenglische Substantiv fand auch seinen Weg ins Mittelenglische als lin (n.) „Leinen“ und hielt sich bis ins 17. Jahrhundert und später in technischen Anwendungen. Der mittelengliche Ausdruck under line (ca. 1300) bedeutete „in seinen Kleidern“. Linen-lifter (1650er Jahre) war ein alter Slangbegriff für einen ehebrecherischen Mann.

    Werbung

    Trends von " lingerie "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "lingerie" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lingerie

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "lingerie"
    Werbung