Werbung

Bedeutung von macadamize

mit Kies und gebrochenem Stein bedecken; Straßenbau mit Schotter; befestigen

Herkunft und Geschichte von macadamize

macadamize(v.)

„Eine Straße mit Kies und Bruchsteinen nach dem System von John L. McAdam bedecken“, 1824 (impliziert in macadamizer), abgeleitet von macadam + -ize. In frühen Verwendungen auch mcadamize. Verwandt: Macadamized; macadamizing. Auch macadamise, macadamised.

Verknüpfte Einträge

"Material, aus dem macadamisierte Fahrbahnen bestehen," 1826, zuvor als Adjektiv (1824) verwendet, benannt nach seinem Erfinder, dem schottischen Bauingenieur John L. McAdam (1756-1836), der eine Methode entwickelte, um Straßen zu ebnen und sie mit Kies zu pflastern. Er skizzierte diesen Prozess in seinem Pamphlet "Remarks on the Present System of Road-Making" (1822). Ursprünglich bezeichnete das Wort Straßenmaterial, das aus einer festen Masse von Steinen nahezu einheitlicher Größe bestand, die schichtweise verlegt wurden (McAdam war gegen die Verwendung von Bindemitteln oder Walzen). Die Idee, Teer mit dem Kies zu mischen, entstand in den 1880er Jahren.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " macadamize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "macadamize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of macadamize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "macadamize"
    Werbung