Werbung

Bedeutung von methodize

methodisch machen; systematisieren; ordnen

Herkunft und Geschichte von methodize

methodize(v.)

In den 1580er Jahren entstand das Wort „methodisieren“, was so viel wie „methodisch gestalten“ oder „in eine Methode umwandeln“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus method und -ize. Die intransitive Bedeutung „methodisch sein“ oder „eine Methode anwenden“ entwickelte sich bis 1771. Verwandte Begriffe sind Methodized (methodisiert), methodizer (Methodisierer) und methodizing (Methodisierung). Das Substantiv Methodization, das den „Akt oder Prozess des Methodisierens“ beschreibt, taucht erstmals 1808 auf.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert bezeichnete das Wort „Methode“ die „regelmäßige, systematische Behandlung von Krankheiten“. Es stammt vom lateinischen methodus, was so viel wie „Weg des Lehrens oder Vorgehens“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich vom griechischen methodos ab, das „wissenschaftliche Untersuchung, Methode der Erforschung, Nachforschung“ bedeutet. Ursprünglich hatte es die Bedeutung von „Verfolgung, das Streben nach etwas“ und setzt sich zusammen aus meta („in Verfolgung oder Suche nach“, siehe meta-) und hodos („eine Methode, ein System; eine Art oder Weise“ etwas zu tun oder zu sagen, auch „eine Reise, einen Weg“). Wörtlich übersetzt bedeutet es „ein Pfad, eine Spur, ein Weg“ und hat einen Ursprung, der nicht ganz klar ist (siehe Exodus).

Die Bedeutung „jegliche Art, etwas zu tun, eine ordentliche Regelung des Verhaltens mit dem Ziel, ein Endziel zu erreichen“ entwickelte sich in den 1580er Jahren. Die Vorstellung von „Ordnung, Regelmäßigkeit“ kam in den 1610er Jahren auf. Ab den 1680er Jahren verstand man unter „Methode“ ein System oder einen vollständigen Regelkreis, um ein Ziel zu erreichen. In Bezug auf eine Schauspieltheorie, die mit dem russischen Regisseur Konstantin Stanislavski (1863-1938) verbunden ist, wird der Begriff seit 1923 verwendet.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " methodize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "methodize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of methodize

    Werbung
    Trends
    Werbung