Werbung

Herkunft und Geschichte von nipple

nipple(n.)

In den 1530er Jahren wurde das Wort nyppell verwendet, um die „Vorwölbung einer Säugetierbrust“ zu beschreiben, also bei Weibchen den Teil, an dem die Milchkanäle austreten. Es ist eine Abwandlung von neble (1520er Jahre) und wahrscheinlich eine Verkleinerungsform von neb, was „Schnabel, Schnauze“ bedeutet (siehe neb). Wörtlich könnte man es also als „kleine Vorwölbung“ übersetzen. Ab 1713 wurde der Begriff auch für alles Mögliche oder mechanische Teile verwendet, die wie eine Brustwarze hervorstehen. Ab 1875 bezog man sich damit speziell auf das Mundstück einer Säuglingsnahrungsflasche. Früher wurden dafür auch die Wörter pap (n.2) und teat verwendet. Ein Slangbegriff aus dem 16. bis 17. Jahrhundert für die Brustwarzen einer Frau war cherrilets.

Verknüpfte Einträge

„Schnabel oder Schnabel eines Vogels“ – im Altenglischen nebb für „Schnabel, Nase; menschliches Gesicht, Antlitz; schnabelförmiges Objekt“. Das Wort stammt aus dem Urgermanischen nabja, was „Schnabel, Nase“ bedeutet (verwandt auch mit dem Altnordischen nef für „Schnabel, Nase“, dem Mittelniederländischen nebbe für „Schnabel“, dem Althochdeutschen snabul und dem modernen Deutschen Schnabel für „Schnabel“ sowie dem Altfriesischen snavel für „Mund“). Die genaue Herkunft des Begriffs ist jedoch ungewiss.

„Nippel einer Frau, Brustwarze“, Ende des 12. Jahrhunderts, pappe, erstmals in nordenglischen und mittleren Dialekten belegt, wahrscheinlich aus einer skandinavischen Quelle (nicht im Alt-Nordischen belegt, aber vergleichbar mit dem dialektalen Schwedischen pappe), abgeleitet von der indogermanischen Nachahmungswurzel *pap- „anschwellend“ (auch die Quelle für das lateinische papilla „Brustwarze“, das möglicherweise eher als Ursprung des englischen Begriffs dienen könnte, sowie papula „eine Schwellung, Pickel“; litauisch papas „Brustwarze“). Ähnlich wie bei pap (n.1), das vermutlich letztlich einen kindlichen Ursprung hat.

Um 1200, möglicherweise aus der späten Altenglischen Zeit, stammt das Wort tete, was so viel wie „eine Brustwarze; eine Brust, menschliche weibliche Milchdrüse“ bedeutet. Es kommt aus dem Altfranzösischen tete, was „Zitze“ bedeutet (12. Jahrhundert, im modernen Französisch tette). Der Ursprung liegt im Urgermanischen *titta, aus dem auch das altenglische titt abgeleitet ist (siehe tit (n.1)). Aus dem gleichen Wortstamm stammen das spanische teta und das italienische tetta. Ab der Mitte des 14. Jahrhunderts wurde der Begriff auch auf die Brustwarzen männlicher Menschen angewendet. Im Mittelenglischen gab es das Wort teatly, was „formähnlich wie eine Brustwarze“ bedeutete (frühes 15. Jahrhundert).

    Werbung

    Trends von " nipple "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "nipple" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of nipple

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "nipple"
    Werbung