Werbung

Bedeutung von old-fashioned

altmodisch; überholt; im Stil vergangener Zeiten

Herkunft und Geschichte von old-fashioned

old-fashioned(adj.)

In den 1650er Jahren wurde das Wort verwendet, um etwas zu beschreiben, das „in einem veralteten Stil“ oder „in einer Mode, die obsolet geworden ist“ ist. Es setzt sich aus old und dem Partizip Perfekt von fashion (Verb) zusammen. Die Bedeutung „die alten Wege pflegend, den Geschmäckern vergangener Zeiten entsprechend“ entwickelte sich in den 1680er Jahren. Ein verwandtes Wort ist Old-fashionedness. Die Form New-fashioned taucht bereits in den 1610er Jahren auf.

Als Bezeichnung für einen Cocktail ist Old Fashioned seit 1901 belegt, und zwar im amerikanischen Englisch als Abkürzung für einen längeren Namen.

Old Fashioned Tom Gin Cocktail Mix same as Holland Gin Old Fashioned Cocktail using Old Tom gin in place of Holland [George J. Kappeler, "Modern American Drinks," Akron, Ohio, 1900]
Old Fashioned Tom Gin Cocktail Mischen Sie ihn wie den Holland Gin Old Fashioned Cocktail, aber verwenden Sie Old Tom Gin anstelle von Holland [George J. Kappeler, „Modern American Drinks“, Akron, Ohio, 1900].

Siehe auch Old Tom.

Verknüpfte Einträge

"formen, gestalten," frühes 15. Jahrhundert; siehe fashion (n.). Verwandt: Fashioned; fashioning.

Im Altenglischen gab es das Wort ald (in der Anglian-Dialektform) und eald (West-Saxon, Kentish), was so viel wie „antik, von uralter Herkunft, zur Antike gehörend, urzeitlich; lange bestehend oder genutzt; am Ende der normalen Lebensspanne; älter, reif, erfahren“ bedeutete. Es stammt vom Urgermanischen *althaz ab, was „erwachsen, volljährig“ heißt. Diese Wurzel findet sich auch im Altfriesischen ald, Gotischen alþeis, Niederländischen oud und Deutschen alt. Ursprünglich war es der Partizipstamm eines Verbs, das „wachsen, nähren“ bedeutete (vergleiche Gotisch alan „aufwachsen“, Altnordisch ala „nähren“). Die Wurzel geht auf die indogermanische Wurzel *al- (2) zurück, die „wachsen, nähren“ bedeutet. Der ursprüngliche Vokal des Altenglischen ist im Schottischen auld erhalten geblieben, ebenso in alderman. Die ursprünglichen Steigerungsformen (elder, eldest) finden sich in bestimmten Verwendungen noch heute.

Die gängige indogermanische Wurzel für „alt“ ist *sen- (siehe senior (Adjektiv)). Einige indogermanische Sprachen unterscheiden zwischen Wörtern für „alt“ (im Gegensatz zu jung) und solchen für „alt“ (im Gegensatz zu neu). Manche haben sogar eigene Begriffe für alte Menschen im Vergleich zu alte Dinge. Im Lateinischen wurde senex hauptsächlich für lebende, meist menschliche Wesen verwendet, während vetus (wörtlich „viele Jahre alt“) für unbelebte Dinge genutzt wurde. Im Griechischen bezeichnete geraios vor allem Menschen, während palaios meist Dinge beschrieb und bei Menschen nur abwertend verwendet wurde. Zudem gab es im Griechischen arkhaios, was so viel wie „zum Anfang gehörend“ bedeutet und dem Französischen ancien ähnelt, das vor allem für Dinge „aus vergangenen Zeiten“ verwendet wird.

Im Altenglischen fand sich auch fyrn für „uralt“, was mit feor für „fern, entfernt“ verwandt ist (siehe far und vergleiche Gotisch fairneis, Altnordisch forn für „alt, aus alter Zeit“, Althochdeutsch firni für „alt, erfahren“).

Die Bedeutung „in einem bestimmten Alter“ (three days old) entwickelte sich im späten Altenglisch. Der Sinn „bezüglich oder charakteristisch für die frühesten Phasen der Entwicklung oder Zeitperioden“ stammt ebenfalls aus dieser Zeit. Als Intensivform für „groß, hoch“ tauchte es im Mittelalter des 15. Jahrhunderts auf, wird heute jedoch nur noch in Verbindung mit einem anderen Adjektiv verwendet (gay old time, good old Charlie Brown). Als Substantiv für „die Alten“ ist es seit dem 12. Jahrhundert belegt. Of old für „aus alten Zeiten“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Old age für „Lebensphase im hohen Alter“ ist seit dem frühen 14. Jahrhundert belegt. Old Testament taucht im Mittelalter des 14. Jahrhunderts auf (im späten Altenglischen hieß es old law). Old lady für „Ehefrau, Mutter“ ist um 1775 bezeugt (vergleiche jedoch das Altenglische seo ealde hlæfdige für „die verwitwete Königin“). Old man für „Mann, der lange gelebt hat“ stammt aus dem späten Altenglisch; die Bedeutung „Ehemann, Vater, Chef“ entwickelte sich 1854, zuvor (1830) war es Militärjargon für „Befehlsgeber“. old boy als vertrauliche Anredeform entstand um 1600. Old days für „frühere Zeiten“ ist im späten Altenglisch belegt; old time für „vergangene Zeiten“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. good old days, also „frühere Zeiten, die als besser als die Gegenwart angesehen werden“, manchmal ironisch, ist aus den 1670er Jahren überliefert. Old Light (Adjektiv), im religiösen Kontext für „die alte Glaubensrichtung oder Prinzipien unterstützend“, ist aus dem Jahr 1819 bekannt.

1807, "gin; die Personifikation von Gin." In älterer Verwendung konnte jedes Gin bedeuten, aber später kam es dazu, einen altmodischen Typ von süßem Gin zu bezeichnen, der dem London Dry vorausging.

Der Grund für den Namen ist unklar. Die Verwendung von 1807 stammt aus einem komischen Lied über "Old Tom", den Sohn von "Peg Juniper", und wie er, als er starb, in ein Fass gelegt wurde, das für Gin angezapft wurde.

In a barrel so round then a cock was put in,
And some have since call'd the contents of it gin;
But this we know the liquid therefrom
Is that cure for the cholic, the juice of Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]
[I] purchased in Moorfields the Sign of a Cat, and had it nailed to a Street Window; I then caused a Leaden Pipe, the small End out about an Inch, to be placed under the Paw of the Cat; the End that was within had a Funnel to it.
When my House was ready for Business, I enquired what Distiller in London was most famous for good Gin, and was assured by several, that it was Mr. L---dale in Holbourn: [...] When the Liquor was properly disposed, I got a Person to inform a few of the Mob, that Gin would be sold by the Cat at my Window next Day, provided they put the Money in its Mouth, from whence there was a Hole that conveyed it to me. At Night I took Possession of my Den, and got up early next Morning to be ready for Custom; it was near three Hours before any body called, which made me almost despair of the Project; at last I heard the Chink of Money, and a comfortable Voice say, “Puss, give me two Pennyworth of Gin.” I instantly put my Mouth to the Tube and bid them receive it from the Pipe under her Paw, and then measured and poured it into the Funnel, from whence they soon received it. […] People used to resort to me in such Numbers that my Neighbours could scarcely get in or out of their Houses. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]
In ein so rundes Fass wurde dann ein Hahn eingesetzt,
Und einige haben seitdem den Inhalt davon Gin genannt;
Aber das wissen wir, die Flüssigkeit daraus
Ist das Heilmittel gegen Koliken, der Saft von Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]

Ob dieses Lied den Begriff geschaffen hat oder ob es sich auf einen bereits in Gebrauch befindlichen Begriff bezieht, kann nicht festgestellt werden. Ein satirisches Buch, das ein Jahr später veröffentlicht wurde, enthält ebenfalls einen personifizierten Old Tom, in einer Wortspielgeschichte über "das Anheben seiner Geister."

Eine oft wiederholte Erklärung ist, dass der Gin so genannt wurde, weil er früher aus katzenförmigen Spendern serviert wurde, in welchem Fall das tom wie in tomcat ist. Es gibt wenig Beweis dafür, dass dies gängige Praxis war, aber es erscheint tatsächlich in einer Biografie des 18. Jahrhunderts.

[Ich] kaufte in Moorfields das Zeichen einer Katze und ließ es an ein Straßenfenster nageln; ich ließ dann ein blechernes Rohr, das kleine Ende etwa einen Zoll herausragend, unter der Pfote der Katze platzieren; das Ende, das innen war, hatte einen Trichter.
Als mein Haus bereit für das Geschäft war, erkundigte ich mich, welcher Destillateur in London für guten Gin am bekanntesten war, und wurde von mehreren versichert, dass es Mr. L---dale in Holbourn sei: [...] Als die Flüssigkeit ordnungsgemäß verteilt war, ließ ich mir von jemandem sagen, dass Gin am nächsten Tag von der Katze an meinem Fenster verkauft würde, vorausgesetzt, sie steckten das Geld in ihren Mund, von wo ein Loch es zu mir leitete. In der Nacht nahm ich Besitz von meinem Bau und stand am nächsten Morgen früh auf, um bereit für die Kundschaft zu sein; es dauerte fast drei Stunden, bevor jemand kam, was mich fast verzweifeln ließ, aber schließlich hörte ich das Klirren von Geld und eine angenehme Stimme sagen: „Puss, gib mir zwei Pennyworth Gin.“ Ich hielt sofort meinen Mund an das Rohr und bat sie, es aus dem Rohr unter ihrer Pfote zu erhalten, und maß dann und goss es in den Trichter, von wo sie es bald erhielten. […] Die Leute pflegten in so großer Zahl zu mir zu kommen, dass meine Nachbarn kaum ein- oder ausgehen konnten. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]

Eine weitere Theorie ist, dass es nach einem bestimmten Londoner Gin-Händler, Thomas Chamberlain, benannt wurde, der um 1800 einen besonderen Vorrat an Gin für seine Lieblingskunden aufbewahrte, daher war "Old Tom's gin" Gin von besonders feiner Qualität. Diese Etymologie wird in den 1860er Jahren angegeben.

    Werbung

    Trends von " old-fashioned "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "old-fashioned" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of old-fashioned

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "old-fashioned"
    Werbung