Werbung

Bedeutung von pikestaff

Spieß; Stab mit eiserner Spitze

Herkunft und Geschichte von pikestaff

pikestaff(n.)

"Stock mit einem eisernen Kopf, mehr oder weniger spitz," Mitte des 14. Jahrhunderts, abgeleitet von pike (n.2) + staff (n.).

Verknüpfte Einträge

Frühes 13. Jahrhundert, pik, pyk, „spitze Spitze oder Dorn an einem Stock, einer Stange, einer Waffe usw.“, eine Verwandte (Langvokal-)Form von pic (Quelle für pick (n.1)), aus dem Altenglischen piic „spitzes Objekt, Pickel“, das möglicherweise aus einer keltischen Quelle stammt (vergleiche mit dem Gälischen pic „Pickel“, dem Irischen pice „Spieß, Heugabel“). Das Wort wurde wahrscheinlich durch oder teilweise aus dem Altfranzösischen pic „scharfe Spitze oder Dorn“ beeinflusst, das seinerseits vielleicht germanischen Ursprungs ist (siehe pike (n.1)), Altnordisch pic und Mittelniederländisch picke, pecke. Pike, pick (n.1) und pitch (n.1) wurden früher im Englischen synonym verwendet.

Ab etwa 1400 als „eine scharfe, spitze Berg- oder Gipfelspitze“ belegt. Die pike-Position im Tauchen, Turnen usw. ist seit 1928 belegt, möglicherweise basierend auf der Vorstellung, „zu einer Spitze zulaufend“ zu sein.

Mittelenglisch staf, „Stock oder Stange“, insbesondere einer, der etwa 5 oder 6 Fuß lang ist und in der Hand getragen wird, aus Altenglisch stæf (Plural stafas), „Gehstock, starke Stange zum Tragen, Stock als Waffe, pastoraler Stab“, wahrscheinlich ursprünglich *stæb, aus Urgermanisch *stab- (auch Quelle von Altsächsisch staf, Altnordisch stafr, Dänisch stav, Altfriesisch stef, Mittelniederdeutsch und Mittelniederländisch staf, Althochdeutsch stab, Deutsch Stab, Gotisch *stafs „Element;“ Mittelniederländisch stapel „Säule, Fundament“).

Dies wird rekonstruiert aus der PIE-Wurzel *stebh- „Pfosten, Stamm, unterstützen, fest anbringen, befestigen“ (auch Quelle von Altlitauisch stabas „Idol“, Litauisch stiebas „Personal, Säule;“ Altkirchenslawisch stoboru „Säule;“ Sanskrit stabhnati „unterstützt;“ Griechisch stephein „umwickeln, umkreisen, kränzen,“ staphyle „Weinrebe, Traubenzweig;“ Altenglisch stapol „Pfosten, Säule“). Es wird daher angenommen, dass es nicht mit stiff verbunden ist.

Viele erweiterte Bedeutungen stammen von der Vorstellung „das, was unterstützt oder trägt, das, was erhält“ wie staff of life „Brot“, aus dem biblischen Ausdruck break the staff of bread, was „die Nahrungsversorgung unterbrechen“ bedeutet (Levitikus xxvi.26), Übersetzung des Hebräischen matteh lekhem. Als „Stange, von der eine Flagge gehisst wird“, in den 1610er Jahren. In Bezug auf die horizontalen Linien in der musikalischen Notation, ab den 1660er Jahren.

Die Bedeutung „Gruppe von Offizieren, die einem Befehlshaber helfen, aber keine Truppen befehlen“ ist seit 1702 belegt, anscheinend aus dem Deutschen, aus der Vorstellung des Bastons, der ein Zeichen von Amt oder Autorität ist (eine Bedeutung, die im Englischen seit den 1530er Jahren belegt ist); daher staff officer (1702), staff-sergeant (1811). In diesem Sinne ist staffs der übliche Plural. Die Bedeutung „Gruppe von Angestellten (wie in einem Büro oder Krankenhaus)“ ist seit 1837 belegt.

Altenglisch stæf, im Plural, war das gebräuchliche Wort für „Buchstabe des Alphabets, Zeichen“, daher „Schrift, Literatur“, und seine Verwendung in altenglischen Komposita, die sich mit Schreiben befassen, wie stæfcræft „Grammatik“, stæfcræftig „gebildet“, stæflic „literarisch“, stæfleahtor „grammatikalischer Fehler“, mit leahtor „Laster, Sünde, Vergehen“.

    Werbung

    Trends von " pikestaff "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "pikestaff" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of pikestaff

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "pikestaff"
    Werbung