Werbung

Bedeutung von ragtop

Cabrio; Auto mit Stoffdach

Herkunft und Geschichte von ragtop

ragtop(n.)

"Cabrio mit Stoffdach," 1954, abgeleitet von rag (n.1) + top (n.1).

Verknüpfte Einträge

„Zerrissenes oder abgetragenes Stück Stoff“ – so wurde das Wort im frühen 14. Jahrhundert verwendet. Wahrscheinlich stammt es aus einer skandinavischen Quelle, ähnlich dem Altnordischen rögg, was „zotteliger Büschel, raues Haar“ bedeutet. Eine frühere Form könnte raggw-; gewesen sein, während das Altdänische rag ebenfalls einen Hinweis gibt. Man könnte auch vermuten, dass es eine Rückbildung aus ragged ist. Möglicherweise gibt es auch ein unaufgezeichnetes altes englisches Wort, das mit dem Altnordischen rögg verwandt ist. In jedem Fall leitet sich das Wort vom Urgermanischen *rawwa- ab, das wiederum auf die indogermanische Wurzel *reue- (2) zurückgeht und „zertrümmern, umwerfen, zerreißen, ausreißen“ bedeutet (siehe auch rough (adj.)).

Im Mittelenglischen wurde es auch für „hartes, raues Stück Stein“ verwendet, und zwar ab dem späten 13. Jahrhundert. Als beleidigender Begriff für „Zeitung, Zeitschrift“ taucht es erstmals 1734 auf. Im Slang für „Tampon, Damenbinde“ ist es seit den 1930er Jahren belegt, wobei on the rag („menstruierend“) aus dem Jahr 1948 stammt. Rags für „zerschlissene Kleidung“ ist seit Mitte des 14. Jahrhunderts belegt. In der humorvollen Bedeutung von „persönliche Kleidung“ findet man es ab 1855 im amerikanischen Englisch (Singular). Der Ausdruck Rags-to-riches, der eine Geschichte vom Aufstieg aus der Armut zum Reichtum beschreibt, ist seit 1896 belegt. Rag-picker (Lumpensammler) stammt aus dem Jahr 1860, während rag-shop (Laden für alte Kleidung) bereits 1829 bezeugt ist.

„Der höchste Punkt von etwas Vertikalem, das am höchsten gelegene Ende oder die Spitze“, stammt aus dem Altenglischen top, toppa und bedeutet „Gipfel; Krone, Büschel von Haaren“. Es geht zurück auf das Urgermanische *toppa-, das auch im Altnordischen toppr („Haarbüschel“), im Altfriesischen top („Büschel“), im Alt-Niederländischen topp, im Niederländischen top, im Althochdeutschen zopf („Ende, Spitze, Haarbüschel“) und im modernen Deutschen Zopf („Haarbüschel“) zu finden ist. 

Außerhalb der germanischen Sprachen gibt es kaum sichere Verbindungen, abgesehen von einigen romanischen Wörtern, die wahrscheinlich aus dem Germanischen entlehnt wurden. Ein Beispiel dafür ist toupee (n.), das aus dem Altfranzösischen top („Büschel, Ponpon“) stammt. Man kann auch das Spanische tope vergleichen.

In den indoeuropäischen Sprachen gibt es selten ein so generisches „Top“-Wort. Es kann für fast jeden oberen Teil oder jede Oberfläche verwendet werden. Im Deutschen gibt es Spitze für scharfe Gipfel (wie bei Bergen) und oberfläche für die obere Fläche von flachen Objekten wie einem Tisch.

Ab der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde es als „Kopf, Scheitel des Kopfes“ verwendet. Im mittleren 15. Jahrhundert bezeichnete es ein „Teil, das auf etwas Oberes gesetzt wird“. Speziell ab dem späten 14. Jahrhundert wurde es auch für den „Anfang einer Geschichte, Erzählung usw.“ gebraucht, wie in from the top (von oben an). Ebenfalls im späten 14. Jahrhundert fand es Verwendung als „Kopf oder oberer Teil einer Pflanze“, insbesondere für den oberirdischen Teil von Wurzelgemüse wie Rüben oder Karotten. Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bezeichnete es dann den „Deckel oder die Haube eines Gefäßes“.

Die Bedeutung „höchste Position“ entstand in den 1620er Jahren. Der Sinn „höchstes Beispiel, Typ oder Darstellung, bester oder auserlesenster Teil“ ist seit den 1660er Jahren belegt, wie im Hibernizismus top of the morning (belegt seit 1843). Auch als „oberer Teil eines Reitstiefels“ wird es bereits in den 1620er Jahren verwendet. Der Ausdruck für „dominanten Sexualpartner“ taucht erstmals 1961 auf.

Top of the world im Sinne von „Stellung von größter Bedeutung“ ist seit den 1670er Jahren belegt. Top-of-the-line (Adj.) entstand in den 1950er Jahren. Der bildliche Ausdruck off the top of (one's) head für „aus dem Stegreif, ohne Überlegung“ ist seit 1939 nachweisbar.

Top in der nautischen Bedeutung von „Plattform um den Kopf eines Mastes“ ist seit Anfang des 15. Jahrhunderts belegt und findet sich in vielen Segelbegriffen sowie in nautischen Ausdrücken wie top and topgallant („voll ausgerüstet, in voller Fahrt“).

    Werbung

    Trends von " ragtop "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ragtop" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ragtop

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ragtop"
    Werbung