Werbung

Bedeutung von rock-salt

Steinsalz; natürlich vorkommendes Salz in fester Form; abbaubares Salz

Herkunft und Geschichte von rock-salt

rock-salt(n.)

"Salz, das natürlich in fester Form vorkommt" (im Gegensatz zu sea-salt, etc.) und in großen Stücken abgebaut werden kann, 1707, aus rock (n.1) + salt (n.).

Verknüpfte Einträge

[Stein, Masse mineralischer Materie], Mittelenglisch rokke, roche "Stein als Substanz; große Felsformation, felsige Erhebung oder Aufschluss, Felsklippe," aus Altenglisch rocc (wie in stanrocc "Steinrock oder Obelisk") und direkt aus Altfranzösisch roque, Variante von Altfranzösisch roche, verwandt mit Mittellateinisch rocca (8. Jh.), aus Vulgärlatein *rocca, ein Wort ungewisser Herkunft. Laut Klein und Century Dictionary manchmal gesagt, es stamme aus dem Keltischen (vergleiche Bretonisch roch). Diez schlägt Vulgärlatein *rupica vor, aus Lateinisch rupes "Felsen."

Im Mittelenglischen scheint es hauptsächlich für große Felsformationen verwendet worden zu sein, aber gelegentlich auch für einzelne Felsen. Die erweiterte Bedeutung von "ein Stein beliebiger Größe" ist von 1793, amerikanisches Englisch umgangssprachlich, und wurde lange als inkorrekt angesehen.

It is an error to use rock for a stone so small that a man can handle it : only a fabulous person or a demi-god can lift a rock. [Century Dictionary]
Es ist ein Fehler, rock für einen Stein zu verwenden, den ein Mensch handhaben kann: Nur eine fabelhafte Person oder ein Halbgott kann einen rock heben. [Century Dictionary]

Die Bedeutung "Edelstein," insbesondere ein Diamant, ist von 1908, US-Slang; der Sinn von "kristallisiertes Kokain" ist seit 1973 im Slang der Westküste belegt. Auch attributiv in den Namen von Tieren verwendet, die felsige Lebensräume frequentieren, wie in rockfish, rock badger, rock lobster (letzteres belegt von 1843).

Rock wird bildlich für "eine sichere Grundlage, etwas, das Schutz und Sicherheit bietet" (insbesondere in Bezug auf Christus) verwendet, seit den 1520er Jahren (Tyndale); es wurde aber auch seit den 1520er Jahren als "Ursache oder Quelle von Gefahr oder Zerstörung," ein Bild aus Schiffsunglücken, verwendet.

Between a rock and a hard place "von Schwierigkeiten umgeben, ohne gute Alternativen" ist seit 1914 im US-Südwesten belegt:

to be between a rock and a hard place, vb. ph. To be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
to be between a rock and a hard place, vb. ph. Pleite sein. Häufig in Arizona in jüngsten Paniken; sporadisch in Kalifornien. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
As an example of fine distinctions, a party of men were discussing the present situation of the German army, this week. One remarked that the Germans were between the devil and the deep sea; while another corrected him by saying that the Germans were between the upper and nether mill stone. The third man whose name is Pilgreen, and who works in the treasurer's office, simply remarked that the Germans were between a rock and a hard place. [local item in the Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun,  Oct. 1, 1914]
Als Beispiel für feine Unterscheidungen diskutierte eine Gruppe von Männern die gegenwärtige Situation der deutschen Armee in dieser Woche. Einer bemerkte, dass die Deutschen zwischen dem Teufel und dem tiefen Meer seien; während ein anderer ihn korrigierte, indem er sagte, dass die Deutschen zwischen dem oberen und unteren Mahlstein seien. Der dritte Mann, dessen Name Pilgreen ist und der im Amt des Schatzmeisters arbeitet, bemerkte einfach, dass die Deutschen zwischen einem Rock und einem harten Platz seien. [lokaler Artikel in der Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun,  1. Oktober 1914]

Das Spiel rock-scissors-paper ist seit 1976 unter diesem Namen belegt (als paper stone and scissors seit 1941). Die Quellen sind sich einig, dass es auf das japanische Jan Ken Po oder Jan Ken Pon (oder kurz Janken) basiert; das japanische Spiel wird in englischen Publikationen seit 1879 beschrieben.

Im Altenglischen bezeichnete sealt „Salz, Natriumchlorid, eine lebenswichtige Substanz, die als Gewürz und zur Konservierung von Fleisch verwendet wird“. Es stammt aus dem Urgermanischen *saltom (auch Quelle für Alt-Sächsisch, Alt-Nordisch, Alt-Friesisch, Gotisch salt, Niederländisch zout, Deutsch Salz), und geht auf die indogermanische Wurzel *sal- zurück, die „Salz“ bedeutet.

Ab dem frühen 14. Jahrhundert wurde der Begriff auch für verschiedene Substanzen verwendet, die dem gewöhnlichen Salz ähneln. Die moderne chemische Bedeutung „Verbindung eines Säurerests mit einem Basenrest“ stammt aus dem Jahr 1790; in der Alchemie wurde es ab den 1580er Jahren als ultimatives Element verwendet. Die Bedeutung „erfahrener Seemann“ belegt ein Text von 1840 (Dana), wahrscheinlich als Anspielung auf die Salzigkeit des Meeres. Ab den 1570er Jahren wurde es auch im übertragenen Sinne verwendet, um „das zu beschreiben, was einem Gespräch oder einem Text Würze verleiht oder die Lebhaftigkeit eines Charakters steigert.“

Salz galt lange Zeit als Mittel, um spirituelles und magisches Unheil abzuwehren. Viele metaphorische Verwendungen spiegeln wider, dass es einst eine seltene und kostbare Ressource war, wie zum Beispiel worth one's salt „effizient, fähig“ (1830) oder salt of the earth „würdige Menschen“ (Altenglisch, nach Matthäus 5,13). Der Glaube, dass das Verschütten von Salz Unglück bringt, ist seit dem 16. Jahrhundert belegt. above (oder below) the salt (1590er Jahre) bezieht sich auf die Sitte, an einem langen Tisch nach Rang oder Ehre platziert zu werden, wobei ein großer Salzstreuer in der Mitte des Tisches stand.

Salt-shaker entstand 1882. Salt-and-pepper (Adjektiv) „in dunkler und heller Farbe“ ist ab 1910 belegt (pepper-and-salt, 1774, war ein alter Begriff für einen Stoff, der aus dunklen und hellen Wollen gewebt wurde). Etwas with a grain of salt „mit einer gewissen Skepsis akzeptieren“ stammt aus den 1640er Jahren und kommt aus dem Neulateinischen cum grano salis. Die Idee dahinter könnte „Modifikation“ sein, was zu „Abschlag, Vorbehalt, Einschränkung“ führt.

    Werbung

    Trends von " rock-salt "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "rock-salt" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rock-salt

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "rock-salt"
    Werbung