Werbung

Bedeutung von rub-down

Abreibung; Massage; Körperpflege

Herkunft und Geschichte von rub-down

rub-down(n.)

Also rub-down, „eine Handlung des Abreibens“, ab 1885 belegt, abgeleitet von der verbalen Phrase, die sich aus rub (Verb) + down (Adverb) zusammensetzt.

Verknüpfte Einträge

„in eine absteigende Richtung, von einem höheren zu einem niedrigeren Ort, Grad oder Zustand“, ist eine verkürzte Form des spätaltenglischen ofdune, was ursprünglich of dune bedeutete, also „vom Hügel herunter“. Es stammt von dune, was „vom Hügel“ bedeutet, und ist der Dativ von dun, was „Hügel“ heißt (siehe down (n.2)). Das Wort für „Hügel“ ist im Germanischen allgemein, aber die Entwicklung dieser Bedeutung ist typisch für das Englische. Als Präposition wird es ab dem späten 14. Jahrhundert verwendet, um „in eine absteigende Richtung auf oder entlang“ auszudrücken.

Die Wendung be down on, die „Missbilligung ausdrücken“ bedeutet, taucht erstmals 1851 auf. Down home stammt aus dem Jahr 1828 und bedeutet „in der eigenen Heimatregion“. Ab 1931 wird es als Adjektivphrase verwendet, die „unprätentiös“ beschreibt, und ist im amerikanischen Englisch verbreitet. Der Ausdruck Down the hatch als Trinkspruch ist ebenfalls aus dem Jahr 1931 belegt. Down to the wire stammt aus dem Jahr 1901 und kommt aus dem Pferderennsport.

Down Under, was „Australien und Neuseeland“ bedeutet, ist seit 1886 belegt. Down East für „Maine“ stammt aus dem Jahr 1825. Down South für „in den Südstaaten der USA“ ist seit 1834 belegt. Die Wendung Down the road, die „in der Zukunft“ bedeutet, ist aus dem Jahr 1964 und gehört zur umgangssprachlichen Ausdrucksweise in den USA. Down-to-earth, was „alltäglich, gewöhnlich, realistisch“ bedeutet, ist seit 1932 belegt.

Frühes 14. Jahrhundert, rubben, transitiv und intransitiv, „Reibung auf einer Oberfläche anwenden; massieren (den Körper oder einen Teil davon)“. Der Ursprung des Wortes ist unklar, könnte aber mit dem Ostfriesischen rubben „kratzen, reiben“ und dem Niederdeutschen rubbeling „rau, uneben“ sowie ähnlichen Wörtern im Skandinavischen (vergleiche Dänisch rubbe „reiben, schrubben“, Norwegisch rubba) verwandt sein, die alle ebenfalls einen unsicheren Ursprung haben. Verwandte Begriffe: Rubbed; rubbing.

Das rub noses als Begrüßungsgeste zur Bekundung von Freundschaft (seit 1822 belegt) soll früher unter Eskimos, Maoris und einigen anderen Pazifikinsulanern verbreitet gewesen sein. Rub out stammt aus dem späten 14. Jahrhundert und bedeutete ursprünglich „wegkratzen“, auch im übertragenen Sinne. Die Bedeutung „auslöschen“ entstand in den 1560er Jahren; die umgangssprachliche Unterweltbedeutung „töten“ ist seit 1848 im amerikanischen Englisch belegt. Rub off für „durch Reiben entfernen“ stammt aus den 1590er Jahren; rub off on für „Einfluss auf jemanden haben“ ist seit 1959 belegt.

    Werbung

    Trends von " rub-down "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "rub-down" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rub-down

    Werbung
    Trends
    Werbung