Werbung

Bedeutung von sandalwood

Sandelholz; aromatisches Holz; Duftstoff für Parfüms und Kosmetika

Herkunft und Geschichte von sandalwood

sandalwood(n.)

In den 1510er Jahren, früher einfach sandell (Ende des 14. Jahrhunderts), saundres (Frühes 14. Jahrhundert) genannt, bezeichnete es „das Holz des Herzens und der Wurzeln bestimmter Baumarten, die in Asien heimisch sind“. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen sandale, über das Mittellateinische sandalum und das Spätgriechische santalon, das letztlich aus dem Sanskrit čandana-m „der Sandelholzbaum“ abgeleitet ist. Möglicherweise bedeutet es wörtlich „Holz zum Verbrennen von Weihrauch“ und steht in Verbindung mit candrah „leuchtend, strahlend“. Es ist verwandt mit dem Lateinischen candere „leuchten, strahlen“ (siehe candle). In China wurde es in Tempeln und Haushalten ausgiebig als Weihrauch verbrannt. Sandelholzöl, das aus dem Holz einiger Arten destilliert wird, ist stark aromatisch und wird in Parfums und Kosmetika verwendet.

Verknüpfte Einträge

„Zylindrischer Körper aus Talg, Wachs usw., der auf einem Docht gebildet wird und als Quelle künstlichen Lichts dient.“ Im Altenglischen candel „Lampe, Laterne, Kerze“ – ein frühes kirchliches Lehnwort aus dem Lateinischen candela „Licht, Fackel, Kerze aus Talg oder Wachs“, abgeleitet von candere „scheinen“ (aus der indogermanischen Wurzel *kand- „leuchten“).

Das lateinische Wort hat auch die französische chandelle, spanische candela, irische coinneal, walisische canwyll, russische kandilo und arabische qandil hervorgebracht. In der Antike waren Kerzen in Griechenland unbekannt (wo Öllampen ausreichten), aber bei den Römern und Etruskern von Anfang an verbreitet. Kerzen auf Geburtstagskuchen scheinen ursprünglich ein deutscher Brauch gewesen zu sein.

Die Redewendung hold a candle to bedeutete ursprünglich „in untergeordneter Funktion helfen“, vielleicht aus der Vorstellung, dass ein Assistent oder Lehrling eine Kerze für Licht hält, während der Meister arbeitet, oder von den Andachtskerzen, die bei Kirchenzeremonien getragen werden (vergleiche das altenglische taporberend „Akoluth“, wörtlich „Lichtträger“). Die Wendung burn the candle at both ends „verbrauchen oder verschwenden in großem Maße“ ist seit 1730 belegt.

    Werbung

    Trends von " sandalwood "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sandalwood" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sandalwood

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sandalwood"
    Werbung