Werbung

Bedeutung von sandblind

halbblind; lichtempfindlich; kurzsichtig

Herkunft und Geschichte von sandblind

sandblind(adj.)

Das Wort sand-blind bedeutet „halbblind, teilweise blind, sehschwach“ und taucht um 1400 auf. Es wurde wahrscheinlich durch den Einfluss des nicht verwandten sand (Substantiv) verändert, vielleicht so, als hätte man „Sand in den Augen“. Ursprünglich stammt es aus dem Altenglischen *samblind, wobei blind (Adjektiv) und das erste Element aus dem Westgermanischen *sami- kommt, das wiederum auf die indoeuropäische Wurzel *semi- zurückgeht (siehe semi-).

Heute ist das Wort veraltet oder wird nicht mehr verwendet. Ein Vergleich mit ähnlichen altenglischen Begriffen zeigt, dass samlæred „halbgelernt, schlecht unterrichtet“ bedeutet, samstorfen „halb tot“ ist und das spätere sam-hale „in schlechtem Gesundheitszustand“ beschreibt, wörtlich also „halb gesund“ heißt. Auch sam-sodden steht für „halbgekocht“. Ein weiterer Vergleich könnte mit purblind gezogen werden.

Verknüpfte Einträge

Altenglisch blind "sehenlos," auch "dunkel, in Dunkelheit gehüllt, obscur; unintelligent, mangelnde geistige Wahrnehmung," wahrscheinlich aus dem urgermanischen *blindaz "blind" (Quelle auch aus dem altfriesischen, altsächsischen, niederländischen und deutschen blind, altnordischen blindr, gotischen blinds "blind"), vielleicht, über die Vorstellung von "trüben, täuschen," aus einer erweiterten germanischen Form der PIE-Wurzel *bhel- (1) "scheinen, blitzen, brennen."

Der ursprüngliche Sinn wäre nicht "sichtlos" sondern eher "verwirrt," was vielleicht solchen Phrasen wie blind alley (1580er; Chaucers lanes blynde) zugrunde liegt, die älter ist als der Sinn von "an einem Ende geschlossen" (1610er).

Die Bedeutung "nicht von Vernunft geleitet oder kontrolliert" war im Altenglischen. Die Bedeutung "ohne Öffnung zum Lassen von Licht oder zum Durchsehen" stammt aus ca. 1600. In Bezug auf Handeln, ohne zuerst zu sehen oder zu untersuchen, ab 1840; von Fliegern, die ohne Instrumente oder ohne klare Beobachtung fliegen, ab 1919.

The twilight, or rather the hour between the time when one can no longer see to read and the lighting of the candles, is commonly called blindman's holiday. [Grose, 1796]
Es wird gesagt, dass die Dämmerung, oder besser gesagt die Stunde zwischen der Zeit, in der man nicht mehr lesen kann, und dem Anzünden der Kerzen, gewöhnlich als blinden Feiertag bezeichnet wird. [Grose, 1796]

Jemanden steal (someone) blind zu nennen, ist belegt von 1873.

It is said that W. W Corcoran the banker, of Washington, has recovered his eye-sight. Now let all the rest of creation mind their eyes or he will "steal them blind." [State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]
Es wird gesagt, dass W. W Corcoran, der Banker aus Washington, sein Augenlicht zurückgewonnen hat. Jetzt soll der Rest der Schöpfung auf ihre Augen achten, oder er wird "sie blind stehlen." [State Gazette, Green Bay, Wis., 29. Dezember 1874]

Um 1300, pur blind „vollständig blind“, als Substantiv „eine blinde Person“, später „teilweise blind, blind auf einem Auge“ (Ende des 14. Jahrhunderts), die Hauptbedeutung in der modernen Sprache. Dies stammt von blind (Adjektiv) + pur „vollständig, komplett, absolut“.

Das Adverb, das das erste Element bildet, stammt von einem identischen mittelenglichen Adjektiv pur „unverfälscht, ungemischt“ (ca. 1300), das normalerweise als aus dem Altfranzösischen pur und dem Lateinischen purus (siehe pure) erklärt wird. Es könnte auch vom anglo-französischen perfektiven Präfix pur- (siehe pur-) beeinflusst worden sein. Die Bedeutung „dumm“ ist seit den 1530er Jahren belegt.

Werbung

Trends von " sandblind "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"sandblind" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sandblind

Werbung
Trends
Werbung