Werbung

Bedeutung von scrape

kratzen; schaben; abkratzen

Herkunft und Geschichte von scrape

scrape(v.)

Zu Beginn des 13. Jahrhunderts findet sich das Wort scrapen, was so viel wie „Radierungen (mit einem Messer) vornehmen, ausradieren“ bedeutet – eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Bis Ende des 14. Jahrhunderts entwickelte sich die Bedeutung zu „eine äußere Schicht mit einem scharfen oder rauen Werkzeug entfernen“. Diese Entwicklung könnte teilweise vom altnordischen skrapa „kratzen, ausradieren“ und teilweise vom verwandten angelsächsischen scrapian „kratzen“ beeinflusst worden sein. Beide Begriffe stammen aus dem urgermanischen *skrapojan, das auch die niederländische schrapen und die deutsche schrappen hervorgebracht hat. Ursprünglich geht es zurück auf die indogermanische Wurzel *skerb-, die eine Erweiterung der Wurzel *sker- (1) „schneiden“ darstellt.

Die Bedeutung „mit großem Aufwand sammeln, mühsam oder durch kleine Ersparnisse zusammentragen“ entstand in den 1540er Jahren. Ab den 1640er Jahren wurde das Wort auch verwendet, um zu beschreiben, dass man „den Fuß als Zeichen der Ehrerbietung zurückzieht“. Um 1741 fand sich die transitive Bedeutung „hart über (eine Oberfläche) reiben, während man daran entlanggeht, um eine Abreibung oder ein Geräusch zu erzeugen“. Verwandte Begriffe sind Scraped und scraping.

Die Redewendung scrape acquaintance, die bedeutet „durch sorgfältige Anstrengung Bekanntschaft schließen“, entstand um 1600. Die bildliche Bedeutung von scrape the bottom of the barrel, also „sich mit den minderwertigsten oder defekten Exemplaren des Gewünschten begnügen müssen, weil es keine besseren gibt“, tauchte erst 1942 auf. Sie bezog sich auf US-Arbeitgeber, die während des Krieges mit Arbeitskräftemangel konfrontiert waren. Das bildliche Bild des bottom of the (cracker) barrel wurde bereits 1938 geprägt.

scrape(n.)

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts wurde es verwendet, um ein „Schabewerkzeug“ zu beschreiben. Später, gegen Ende des 15. Jahrhunderts, bezog es sich auf die „Handlung des Schabens oder Kratzens“, abgeleitet von scrape (Verb). Bereits 1886 fand man es dann in der Bedeutung „Schabegeräusch“.

Ab den 1620er Jahren bezeichnete es eine Art unbeholfenen Knicks oder eine Geste der Ehrerbietung, bei der der Fuß zurückgezogen oder „geschabt“ wird. Die Bedeutung „peinliche oder unbeholfene Situation“, die meist aus Unüberlegtheit oder Leichtsinn resultiert, tauchte um 1709 auf. Laut dem Oxford English Dictionary könnte sie entstanden sein aus der Vorstellung, beim Durchqueren eines engen Durchgangs ‚geschabt‘ zu werden. In der alten Umgangssprache konnte es sogar „eine Rasur“ bedeuten (1859).

Verknüpfte Einträge

1580er Jahre (intransitiv), "sich durch Klettern, etc. einen Weg bahnen, kämpfen oder sich entlangwinden," auch "mit anderen ringen oder grob um einen Anteil oder um die Herrschaft kämpfen;" ein Wort unklaren Ursprungs, vielleicht eine nasalierte Variante von scrabble (v.) "kämpfen; schnell kratzen." OED weist auf den dialektalen scramb "mit den Händen zusammenziehen," eine Variante von scramp, das wahrscheinlich eine nasalierte Form von scrape ist.

Mrs. Goddard was the mistress of a school, ... a real, honest, old fashioned boarding-school, where a reasonable quantity of accomplishments were sold at a reasonable price, and where girls might be sent to be out of the way, and scramble themselves into a little education, without any danger of coming back prodigies. [Jane Austen, "Emma"]

Die transitive Bedeutung von "willkürlich zusammenrühren oder werfen, verwirrt bewegen lassen" stammt aus dem Jahr 1822. Die transitive Bedeutung, in Bezug auf Funksignale, Telefonstimmen usw., "unverständlich machen," ist seit 1927 belegt, daher allgemein "vermischen, durcheinanderbringen." Im US-Football, in Bezug auf einen Quarterback, der Tackler ausweicht, seit 1964. Verwandt: Scrambled; scrambling. Scrambled eggs, in eine Pfanne gebrochen, mit Butter, Salz, Pfeffer usw. gemischt und langsam gekocht, ist seit 1843.

[kleines Stück, Fragment] Ende des 14. Jahrhunderts, scrappe, „Stück Essen, das nach einer Mahlzeit übrig bleibt“ (meist im Plural), aus dem Alt-Nordischen skrap „Schnipsel; Kleinigkeiten“, abgeleitet von skrapa „kratzen, schneiden, schaben“ (siehe scrape (v.)).

Daher entwickelte sich die Bedeutung „jegliches Überbleibsel oder kleines, abgetrenntes Stück“ (1580er Jahre), typischerweise in einem negativen Kontext (not a scrap) oder in Bezug auf etwas Geschriebenes oder Gedrucktes. Der abwertende Ausdruck scrap of paper ist seit 1840 belegt und wurde 1914 durch den Kommentar des deutschen Kanzlers berüchtigt, als er den Vertrag brach, der die belgische Neutralität garantierte.

Die Bedeutung „Reste von Metall, die nach dem Walzen oder Gießen produziert oder gesammelt werden, um sie wiederzuverarbeiten“ stammt aus dem Jahr 1790. Scrap-iron ist seit 1794 belegt.

Werbung

Trends von " scrape "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"scrape" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of scrape

Werbung
Trends
Werbung