Werbung

Bedeutung von selfsame

derselbe; identisch; gleich

Herkunft und Geschichte von selfsame

selfsame(adj.)

also self-same, „identisch, derselbe,“ frühes 15. Jahrhundert, von self + same. Bis etwa 1600 als zwei Wörter geschrieben. Als Substantiv, „derselbe Mensch oder Gegenstand,“ frühes 15. Jahrhundert, heute obsolet. Verwandt: Selfsameness.

Verknüpfte Einträge

„identisch, gleich; unveränderlich; eins in Substanz oder allgemeinem Charakter“, stammt aus dem Urgermanischen *samaz „gleich“ (auch belegt im Alt-Sächsischen, Althochdeutschen, Gotischen sama, Althochdeutschen samant, Deutschen samt „zusammen, mit“, Gotischen samana „zusammen“, Niederländischen zamelen „sammeln“, Deutschen zusammen „zusammen“). Es geht zurück auf die indogermanische Wurzel *samos „gleich“, die eine abgeleitete Form der Wurzel *sem- (1) „eins; als eins, zusammen mit“ bildet.

Im Altenglischen scheint das Adjektiv weitgehend verloren gegangen zu sein, außer in der adverbialen Wendung swa same „derselbe wie“ (wörtlich „so gleich“). Das Wort, das sich im Mittelenglischen als „gewöhnliche adjektivische pronominale Bezeichnung für Identität“ [OED] entwickelte, wird jedoch eher als Entlehnung aus dem Altnordischen same, samr „gleich“ angesehen. Bei seiner Wiederbelebung ersetzte es das synonyme ilk.

Als Pronomen bedeutete es „die Person oder Sache, die gerade erwähnt wurde“, ab etwa 1300. Im Mittelenglischen fand es auch als Verb und Adjektiv Verwendung, etwa in der Bedeutung „gemeinsam, gegenseitig“ (wie in comen same „zusammenkommen, vereinen“, kissen same „einander umarmen“).

Die umgangssprachliche Wendung same here „das Gleiche gilt für mich“ als Ausruf der Zustimmung stammt aus dem Jahr 1895. All the same ist seit 1803 belegt und bedeutet „dennoch, trotz des Erwähnten“. Same difference, eine eigenartige Art zu sagen „nicht anders; gleich“, ist seit 1945 nachgewiesen. Oft wird es zur Betonung erweitert: ilk-same (Mitte des 13. Jahrhunderts); the self-same (frühes 15. Jahrhundert); one and the same findet sich bei Wycliffe (spätes 14. Jahrhundert) und übersetzt das lateinische unus atque idem.

Im Altenglischen gab es die Formen self, sylf (West-Sachsen), seolf (Anglisch), die so viel wie „eigenes Wesen, -selbst; eigen, persönlich; gleich, identisch“ bedeuteten. Diese stammen aus dem Urgermanischen *selbaz, das auch im Altnordischen sjalfr, im Altfriesischen self, im Niederländischen zelf, im Althochdeutschen selb, im Deutschen selb, selbst und im Gotischen silba vorkommt. Ursprünglich bedeutete *selbaz „Selbst“ und leitet sich vom Urindoeuropäischen *sel-bho- ab, einer abgeleiteten Form der Wurzel *s(w)e-. Diese Wurzel diente als Pronomen der dritten Person und wurde reflexiv verwendet, also um auf das Subjekt eines Satzes zurückzuverweisen. Außerdem fand sie in Formen Verwendung, die die soziale Gruppe des Sprechers bezeichneten, wie in „(wir uns-)selbst“ (siehe idiom).

Im Altenglischen wurde self dann Teil zusammengesetzter reflexiver Pronomen, wie in herself (sich selbst) und ähnlichem. Ursprünglich stand es unabhängig und flektiert nach Personalpronomen, etwa in ic selfa (ich selbst) oder min selfes (meiner selbst). Im Laufe der Zeit kam es zu einer Verschmelzung der Fälle Akkusativ, Dativ und Genitiv.

Als Substantiv tauchte self um 1200 auf und bedeutete „die Person oder Sache, die zuvor genannt wurde“. Im frühen 14. Jahrhundert entwickelte sich die Bedeutung weiter zu „eine Person in Beziehung zu sich selbst“. Der Dichter G.M. Hopkins verwendete selve als Verb und meinte damit „zu einem einzigartigen Selbst werden oder dies bewirken“ (1880). Diese Verwendung scheint jedoch auf die Lyrik beschränkt geblieben zu sein.

    Werbung

    Trends von " selfsame "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "selfsame" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of selfsame

    Werbung
    Trends
    Werbung