Werbung

Bedeutung von same

gleich; identisch; derselbe

Herkunft und Geschichte von same

same(adj.)

„identisch, gleich; unveränderlich; eins in Substanz oder allgemeinem Charakter“, stammt aus dem Urgermanischen *samaz „gleich“ (auch belegt im Alt-Sächsischen, Althochdeutschen, Gotischen sama, Althochdeutschen samant, Deutschen samt „zusammen, mit“, Gotischen samana „zusammen“, Niederländischen zamelen „sammeln“, Deutschen zusammen „zusammen“). Es geht zurück auf die indogermanische Wurzel *samos „gleich“, die eine abgeleitete Form der Wurzel *sem- (1) „eins; als eins, zusammen mit“ bildet.

Im Altenglischen scheint das Adjektiv weitgehend verloren gegangen zu sein, außer in der adverbialen Wendung swa same „derselbe wie“ (wörtlich „so gleich“). Das Wort, das sich im Mittelenglischen als „gewöhnliche adjektivische pronominale Bezeichnung für Identität“ [OED] entwickelte, wird jedoch eher als Entlehnung aus dem Altnordischen same, samr „gleich“ angesehen. Bei seiner Wiederbelebung ersetzte es das synonyme ilk.

Als Pronomen bedeutete es „die Person oder Sache, die gerade erwähnt wurde“, ab etwa 1300. Im Mittelenglischen fand es auch als Verb und Adjektiv Verwendung, etwa in der Bedeutung „gemeinsam, gegenseitig“ (wie in comen same „zusammenkommen, vereinen“, kissen same „einander umarmen“).

Die umgangssprachliche Wendung same here „das Gleiche gilt für mich“ als Ausruf der Zustimmung stammt aus dem Jahr 1895. All the same ist seit 1803 belegt und bedeutet „dennoch, trotz des Erwähnten“. Same difference, eine eigenartige Art zu sagen „nicht anders; gleich“, ist seit 1945 nachgewiesen. Oft wird es zur Betonung erweitert: ilk-same (Mitte des 13. Jahrhunderts); the self-same (frühes 15. Jahrhundert); one and the same findet sich bei Wycliffe (spätes 14. Jahrhundert) und übersetzt das lateinische unus atque idem.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete ilca „derselbe“ (als Pronomen) und stammt aus dem Urgermanischen *ij-lik (zum Vergleich mit dem Deutschen eilen). Dabei kommt das erste Element von der indogermanischen Demonstrativpartikel *i- (siehe yon), während das zweite Element im Altenglischen -lic für „Form“ steht (siehe like (Adjektiv)). Ähnlich gebildet sind die Wörter each, which und such. Letzteres ist jedoch weitgehend verschwunden, außer im Schottischen, wo es die üblichen lautlichen Veränderungen im Süden nicht durchlief. Der Ausdruck of that ilk deutet darauf hin, dass Name und Anwesen zusammenfallen, wie in Lundie of Lundie. Er wurde meist für Familien verwendet, sodass etwa um 1790 ilk die Bedeutung „Familie“ annahm und sich später zu „Typ, Art“ erweiterte.

In den 1580er Jahren bedeutete das Wort „sameness“ so viel wie „Einssein, Einheit, Abwesenheit oder Negation von Andersartigkeit“. Es setzt sich zusammen aus same und -ness. Ab 1743, wie in den Briefen von Walpole zu lesen ist, wurde es auch verwendet, um „Mangel an Vielfalt, Monotonie“ zu beschreiben.

Werbung

Trends von " same "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"same" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of same

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "same"
Werbung