Werbung

Bedeutung von stricture

Einschränkung; Verengung; Abnorme Verengung eines Körperteils

Herkunft und Geschichte von stricture

stricture(n.)

Um 1400, in der Pathologie, bezeichnete der Begriff „abnormale Verengung eines Körperteils“. Er stammt aus dem Spätlateinischen strictura, was so viel wie „Kontraktion, Verengung; verhärtete Eisenmasse“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizipstamm des Verbs stringere (2) abgeleitet ist, was „binden oder festziehen“ bedeutet (siehe auch strain (v.)).

Die Bedeutung „Kritik, kritische Bemerkung“ taucht in den 1650er Jahren auf. Möglicherweise stammt sie von einem anderen oder parallelen lateinischen Verb stringere, das „leicht berühren“ bedeutet (siehe strigil). Hierbei wird die Vorstellung eines „Berührens im Vorübergehen“ zugrunde gelegt. Verwandt: Strictural.

Verknüpfte Einträge

Um 1300, streinen, „binden, festmachen, schnüren“; Anfang des 14. Jahrhunderts auch „einschränken, zurückhalten“ (zum Beispiel bei Körperteilen oder Tieren), diese Bedeutungen sind heute nicht mehr gebräuchlich. Der Begriff stammt vom Präsensstamm des altfranzösischen estreindre „fest binden, umklammern, zusammendrücken“, das wiederum aus dem Lateinischen stringere (2) „fest ziehen, eng binden, zusammendrücken, pressen“ abgeleitet ist.

Man geht davon aus, dass er sich von der indogermanischen Wurzel *streig- „streichen, reiben, drücken“ entwickelt hat. Diese Wurzel findet sich auch im Litauischen strėgti („gefrieren, erstarren, steif werden“), im Griechischen strangein („verdrehen“), im Althochdeutschen strician („Netze flicken“), im Altenglischen streccian („dehnen“) sowie im Deutschen stramm und im Niederländischen stram („steif“).

Strain ist seit Ende des 14. Jahrhunderts belegt und bedeutet „straffen; dehnen, ausweiten; straff machen; bis zur äußersten Spannung dehnen“. Auch intransitiv wird es verwendet, etwa im Sinne von „sich anstrengen, bemühen; eine zwingende Kraft ausüben“. Zudem kann es „überanstrengen (einen Körperteil), durch Überdehnung verletzen“ bedeuten.

Die Bedeutung „durch einen Filter pressen, (eine Flüssigkeit) durch ein Sieb gießen, um Verunreinigungen zu entfernen“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert (bereits im frühen 14. Jahrhundert angedeutet durch strainer). Die Übertragung „über das Maß hinaus belasten, zu weit treiben, eine erzwungene Interpretation vornehmen“ entwickelte sich im mittleren 15. Jahrhundert. Verwandte Begriffe sind Strained und straining.

Die transitive Verwendung von strain at („eine Schwierigkeit daraus machen“) aus den 1580er Jahren spiegelt Matthäus 23,24 wider (strain at a gnat; Tyndale übersetzt es mit Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel). Hier scheint die Bedeutung zu sein, dass sie die Flüssigkeit filtern, wenn sie nur einen Gnat in ihr finden.

Ein altes Werkzeug (aus Metall, Elfenbein oder Horn), das nach einem Bad zum Abkratzen der Haut verwendet wurde, aus den 1580er Jahren, abgeleitet vom lateinischen strigilis, was so viel wie „Schaber“ oder „Pferdekämm“ bedeutet. Es stammt von stringere (1) ab, was „über eine Oberfläche ziehen, streifen, leicht berühren; abziehen, ausrupfen, wegschneiden; beschneiden, stutzen; entblößen, aus der Scheide ziehen“ bedeutet. Im übertragenen Sinne kann es auch „vergeuden, verbrauchen, reduzieren; berühren, bewegen, beeinflussen, Schmerz verursachen“ heißen.

Man geht davon aus, dass es sich von der indogermanischen Wurzel *strig- ableitet, die „streichen, reiben, drücken“ bedeutet. Diese Wurzel ist auch die Quelle für das lateinische striga („Stich, Schlag, Furche“) und möglicherweise für stria („Furche, Kanal“). Im Altkirchenslawischen finden wir striga („scheren“), im Altenglischen stracian („streichen“) und im Deutschen streichen („streichen, reiben“).

Die Etymologen sind sich uneinig, ob dies mit dem lateinischen stringere (2) („binden, festziehen“) verwandt ist oder ob es sich um dasselbe Wort handelt. Der Ursprung von strain (Verb) liegt ebenfalls hier. Aufgrund der unterschiedlichen Bedeutungen vermutet de Vaan, dass sich zwei verschiedene indogermanische Verben, *strig- („bürsten, abziehen“) und *strengh- („binden“), zu einem verbunden haben.

Das lateinische striga selbst wurde in verschiedenen technischen Zusammenhängen auch im Englischen verwendet.

    Werbung

    Trends von " stricture "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "stricture" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of stricture

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "stricture"
    Werbung