Werbung

Bedeutung von telltale

Verräter; Geschichtenerzähler; Informant

Herkunft und Geschichte von telltale

telltale(n.)

Also tell-tale, „Enthüller von Geheimnissen, jemand, der pflichtbewusst oder unbedacht die privaten Angelegenheiten anderer preisgibt“, 1540er Jahre, abgeleitet von der verbalen Wendung tell a tale „eine falsche oder übertriebene Geschichte erzählen“ (Mitte des 13. Jahrhunderts); siehe tell (Verb) + tale. Als Adjektiv, „geneigt, Geheimnisse zu erzählen oder zu enthüllen“, ab den 1570er Jahren. Tale-teller „Informant“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. Ein altes umgangssprachliches Wort dafür war tell-pye (1828; siehe pie (Substantiv 2)).

Verknüpfte Einträge

"Eichelhäher," Mitte des 13. Jahrhunderts (Ende des 12. Jahrhunderts als Nachname), aus dem Altfranzösischen pie (13. Jh.), aus dem Lateinischen pica "Eichelhäher" (siehe magpie).

Mittelenglisch tale, aus Altem Englisch talu "Stück Information, Geschichte, Erzählung, Fabel; Aussage oder Beziehung von Ereignissen, die als wahr angesehen werden;" auch "Absetzung, Anklage, Vorwurf, Schuld;" im weitesten Sinne "Gespräch, das, was erzählt wird; Handlung des Erzählens." Dies stammt aus dem Urgermanischen *talō (auch Quelle des Niederländischen taal "Sprache, Sprache," Dänischen tale "Sprache, Gespräch, Diskurs," Deutschen Erzählung "Geschichte," vergleiche auch Gotisch talzjan "lehren"). Dies wird in Watkins rekonstruiert, um von einer PIE-Wurzel *del- (2) "erzählen, zählen" zu stammen.

Der etymologische Sinn des modernen englischen Wortes in seiner Bedeutung "das, was erzählt wird" könnte "ein Bericht über Dinge in ihrer gebührenden Ordnung" gewesen sein. Vergleiche seine Beziehungen talk (v.) und tell (v.).

Auch im Alten Englisch bedeutete es "Serie, Berechnung," und der sekundäre moderne englische Sinn war "Zahl, numerische Menge, numerische Berechnung" (ca. 1200). Wenn die Etymologie korrekt ist, könnte dies näher am prähistorischen germanischen Sinn sein. Siehe tell (v.), teller, und vergleiche das verwandte Altfriesische tale, Mittelniederländische tal, Altsächsische tala, Dänische tal "Zahl;" Althochdeutsche zala "Zahl; Nachricht," Mittelhochdeutsche zale, "Zahl, Nachricht, Gespräch, Geschichte;" Deutsche Zahl "Zahl."

Die ältesten Verwendungen beziehen sich auf Berichte, die für wahr gehalten werden. Um ca. 1200 ist es als "unbegründete Geschichte, Gerücht, Klatsch" belegt, und bis zur Mitte des 13. Jahrhunderts als "Geschichte, von der bekannt ist, dass sie unwahr ist." Bis zur Mitte des 14. Jahrhunderts speziell "Dinge, die enthüllt wurden, die geheim gegeben wurden" (wie in tell tales "Gerüchte verbreiten," Mitte des 14. Jahrhunderts).

He asked me ayein—'whom that I sought,
And of my colour why I was so pale?'
'Forsothe,' quod I, 'and therby lyth a tale.'
[The Assembly of Ladies, probably late 15c.]

Die sprichwörtliche Vorstellung in dead men tell no tales ist so alt wie ca. 1300 im Englischen; der genaue Ausdruck ist aus den 1680er Jahren.

Das mittelhochdeutsche tellen bedeutet „sprechen, reden, sagen; zählen, rechnen“. Es stammt vom althochdeutschen tellan ab, was so viel wie „rechnen, kalkulieren, zählen, bedenken, schätzen, ansehen“ bedeutete (Präteritum tealde, Partizip Perfekt teald). Die Wurzeln reichen bis zum urgermanischen *taljan zurück, was „in geordneter Weise erwähnen“ bedeutete. Ähnliche Begriffe finden sich im Altsächsischen mit tellian („erzählen“), im Altnordischen mit telja („zählen, nummerieren; erzählen, sagen“), im Altfriesischen mit tella („zählen; erzählen“), im Mittelniederländischen und Niederländischen mit tellen, im Altsächsischen mit talon („zählen, rechnen“), im Dänischen mit tale („sprechen“) sowie im Althochdeutschen mit zalon und im modernen Deutsch mit zählen („zählen, rechnen“). Laut Watkins stammt es von der indogermanischen Wurzel *del- (2) ab, die „zählen, rechnen“ bedeutet (siehe tale).

Die Bedeutung „erzählen, ankündigen, berichten“ entwickelte sich im Englischen um 1000. Der Sinn von „durch Sprache oder Schrift bekannt machen, verkünden“ kam im frühen 12. Jahrhundert hinzu. Später, im späten 14. Jahrhundert, fand sich die Bedeutung „erkennen, sodass man es sagen kann“. Um 1400 entstand die Vorstellung von „offenbaren oder enthüllen“. Die Bedeutung „jemanden auffordern, etwas zu tun“ tauchte in den 1590er Jahren auf.

Intransitiv wurde das Wort um 1300 als „Rechenschaft ablegen“ verwendet und in den 1530er Jahren im Sinne von „Geschichten erzählen, als Informant auftreten, ‚verraten‘“ populär. In den 1650er Jahren bedeutete es „reden, plaudern, tratschen“. Die Wendung hear tell („von etwas hören“) entstand um 1200. Die Bedeutung von tell off als „abzählen“ datiert auf 1804; die Verwendung von tell (someone) off im Sinne von „tadeln“ stammt aus dem Jahr 1919 und leitet sich von der „sprechen“-Bedeutung ab.

Die ältere „Zähl“-Bedeutung lebt in teller und in Ausdrücken wie tell time („die Stunden zählen“) sowie all told („wenn alles gezählt ist“) weiter. Um die Entwicklung der Bedeutungen zu verdeutlichen, kann man das Französische conter („zählen“), raconter („erzählen“) sowie das Italienische contare und Spanische contar („zählen, erzählen, berichten“) heranziehen. Im Deutschen finden sich zählen („zählen“) und erzählen („erzählen, berichten“). Klein zieht zudem Vergleiche zum Hebräischen, wo saphar („er zählte“) und sipper („er erzählte“) verwendet werden.

    Werbung

    Trends von " telltale "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "telltale" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of telltale

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "telltale"
    Werbung