Werbung

Bedeutung von walk-through

Durchgang; Anleitung; Trockenübung

Herkunft und Geschichte von walk-through

walk-through(n.)

Also walkthrough, 1944, „ein einfacher Teil“ (in einer Theaterproduktion), abgeleitet von der verbalen Wendung; siehe walk (v.) + through. Die Bedeutung „Trockenübung, Generalprobe“ stammt aus dem Jahr 1959 und bezieht sich auf die Idee, „jemanden durch“ die Aufführung zu führen.

Verknüpfte Einträge

„Von einer Seite oder einem Ende zur anderen; vom Anfang bis zum Ende; bis zum Letzten“, eine mittelhochdeutsche Metathese von thurgh, abgeleitet aus dem Altenglischen þurh, das wiederum auf das Urgermanische *thurx zurückgeht (auch Quelle für das Altseeländische thuru, das Altfriesische thruch, das Mittelniederländische dore, das Niederländische door, das Althochdeutsche thuruh, das Deutsche durch und das Gotische þairh „durch“). Laut Watkins stammt es von der indogermanischen Wurzel *tere- (2) „überqueren, hindurchgehen, überwinden“.

Bis ins frühe Neuenglisch war es nicht klar von thorough zu unterscheiden. Die Schreibweise thro war im 15. bis 18. Jahrhundert verbreitet. Die reformierte Schreibweise thru (1839) findet sich hauptsächlich im Amerikanischen.

Die Bedeutung „bis einschließlich“ (from January through December) ist seit 1798 belegt und wird im OED (1989) als amerikanische Verwendung vermerkt. Der Ausdruck be through im Sinne von „fertig sein, etwas abgeschlossen haben“ stammt aus dem späten 15. Jahrhundert. Die Redewendung through and through für „vollständig, gründlich“ ist bereits im frühen 15. Jahrhundert belegt.

„zu Fuß reisen“, um 1200, walken, eine Verschmelzung und Bedeutungsverschiebung von zwei Verben: 1. Altenglisch wealcan „werfen, rollen, sich bewegen“ (Vergangenheit weolc, Partizip Perfekt wealcen), und 2. wealcian „aufrollen, kräuseln“. Beide stammen aus dem Urgermanischen *welk- (auch Quelle des Altnordischen valka „herumziehen“, Dänisch valke „walken“ (Stoff), Mittelniederländisch walken „kneten, pressen, walken“ (Stoff), Althochdeutsch walchan „kneten“, Deutsch walken „walken“), und vielleicht letztlich aus der indogermanischen Wurzel *wel- (3) „drehen, sich drehen“.

Die Bedeutungsverschiebung könnte von einer Spezialisierung des altenglischen Wortes durch die Vorstellung „in Bewegung sein“ oder durch walk (Verb) im Sinne „Stoff walken“ (durch Drauftreten) herrühren. Dieser Sinn im Englischen ist nicht früher belegt als die Bedeutung „zu Fuß reisen“, es sei denn, er erklärt den Nachnamen Walker.

Um 1400 ist es belegt als „einen Raum, den Boden ablaufen“. Mitte des 14. Jahrhunderts als „aus Freude, zur Bewegung, Einsamkeit usw. spazieren“. In einem Bestiarium des 13. Jahrhunderts wird es für Schlangen verwendet. Auch im Mittelenglischen für den Verlauf der Zeit und im 15. Jahrhundert für rollende Wagen. „Selten gibt es ein so spezifisches Wort wie im Neuenglischen walk, das sich klar von go und run unterscheidet“ [Buck].

Um 1300 wird es im Sinne „sich auf eine bestimmte Weise verhalten, handeln oder leben“ verwendet, häufig in religiösem Kontext (walk with God) und als Übersetzung des Lateinischen ambulare. Zu Beginn des 14. Jahrhunderts bezieht es sich auf einen unruhigen Geist oder die Auferstandenen, die „auf der Erde umhergehen“. Um 1600 wird es im Sinne „im Schlaf handeln, Schlafwandeln“ verwendet.

Ab Mitte des 14. Jahrhunderts wird es bildlich für abstrakte Dinge (Angst, Pest usw.) genutzt, im Sinne von „arbeiten, anwesend und aktiv sein“. walk among „bei jemandem sein, Gesellschaft leisten“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. 

Die transitive Bedeutung „durch Gehen hindurch- oder überqueren“ stammt aus um 1300; die von „zum Gehen bringen, führen, treiben“, insbesondere „einen Hund (oder ein Pferd) durch Gehen ausführen“ aus dem späten 15. Jahrhundert.

Die Bedeutung „jemanden beim Gehen begleiten“ stammt aus den 1620er Jahren. Die Bedeutung „ein schweres Objekt durch Drehen und Schieben in einer Art zu bewegen, die an Gehen erinnert“ stammt aus dem Jahr 1890. Der umgangssprachliche Sinn „weggehen, sich entfernen, davongehen“ ist aus der Mitte des 19. Jahrhunderts, wurde jedoch lange zuvor im Sinne „fortfahren, gehen, sich entfernen“ (frühes 14. Jahrhundert) und „weggehen“ (Mitte des 15. Jahrhunderts) verwendet.

Ein walk-off (Substantiv) als „Handlung des Weggehens“ ist aus dem Jahr 1936 im Bühnenjargon belegt. walk it off, bei einer Verletzung, Krampf usw., stammt aus dem Jahr 1741. Verwandt: Walked; walking.

    Werbung

    Trends von " walk-through "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "walk-through" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of walk-through

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "walk-through"
    Werbung