Werbung

Bedeutung von water-moccasin

Wasserschlange; giftige Schlange; ähnliche harmlose Schlange

Herkunft und Geschichte von water-moccasin

water-moccasin(n.)

Art von Schlange im Süden der Vereinigten Staaten, 1821, abgeleitet von water (n.1) + moccasin (q.v.). Besonders eine hochgiftige Art, aber der Name wird auch ohne Unterscheidung für ähnlich aussehende, harmlose Schlangen verwendet.

Verknüpfte Einträge

In den 1610er Jahren bezeichnete dieses Wort ein Fußbekleidungsstück, das ursprünglich von den einheimischen Nordamerikanern getragen wurde. Es wurde aus Hirschleder oder weichem Leder gefertigt und hatte keine starre Sohle. Der Ursprung des Begriffs liegt in einer Algonkin-Sprache Virginias, wahrscheinlich aus dem Powhatan-Dialekt, wo makasin „Schuh“ bedeutet. Es stammt vom zentralatlantischen Küstenalgonkin *mockasin, das dem südneuenglischen Algonkin *makkusin, dem Munsee-Delaware mahkusin und dem Ojibwa makizin ähnlich ist. Verwandt ist das Wort Moccasined.

Als Bezeichnung für eine Art giftiger Schlange im Süden der USA (1784) könnte es sich um ein anderes Wort handeln, doch bisher wurde kein passendes gefunden. Bright hält sie für identisch, aber die Verbindung im Sinne ist schwer zu erklären.

Im Altenglischen wæter, abgeleitet vom Urgermanischen *watr- (auch Quelle für Altsächsisch watar, Altfriesisch wetir, Niederländisch water, Althochdeutsch wazzar, Deutsch Wasser, Altnordisch vatn, Gotisch wato – alles bedeutet „Wasser“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *wod-or, einer abgeleiteten Form des Wurzelbegriffs *wed- (1), der „Wasser“ oder „nass“ bedeutete. In alten Weltanschauungen galt Wasser als eines der wenigen grundlegenden Elemente, aus denen alles Bestehende zusammengesetzt ist.

Die Redewendung, den head above water zu haben (und somit nicht zu ertrinken), taucht bereits in den 1660er Jahren auf. Im übertragenen Sinne, also als „aus der Schwierigkeit heraus sein“, wird sie ab 1742 belegt.

Der Begriff Water-cure für Heilmethoden, die Wasser nutzen, ist seit 1842 belegt. Die Bezeichnung water-cannon für Wasserwerfer zur Menschenmenge-Kontrolle wird ab 1964 verwendet; water-fountain für „Trinkbrunnen“ ist seit 1946 bekannt. Water-buffalo wird 1894 bezeugt. Water polo ist seit 1884 belegt; water torture stammt aus dem Jahr 1928.

Waters im Sinne von „Meere einer bestimmten Region“, insbesondere „maritime Ansprüche einer Nation“, ist seit den 1650er Jahren belegt.

Linguisten vermuten, dass das Proto-Indoeuropäische zwei Wurzeln für das Wort Wasser hatte: *ap- und *wed-. Die erste (erhalten im Sanskrit apah sowie in Punjab und julep) bezeichnete Wasser als „lebendige Kraft“, während die zweite es als unbelebte Substanz verstand. Das Gleiche galt wahrscheinlich auch für fire (n.).

    Werbung

    Trends von " water-moccasin "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "water-moccasin" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of water-moccasin

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "water-moccasin"
    Werbung