Werbung

Bedeutung von water-pipe

Wasserleitung; Wasserpfeife

Herkunft und Geschichte von water-pipe

water-pipe(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete es einen „Wasserleiter“ oder „Wasserkanal“, zusammengesetzt aus water (n.1) und pipe (n.1). Die Bedeutung als „Rauchtabakgerät“ oder „Shisha“ ist seit 1824 belegt.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bezeichnete pipe ein „einfaches, röhrenförmiges Musikinstrument aus Holz oder Metall“, auch „Röhre zur Wasserleitung“. Der Begriff stammt aus dem Vulgärlateinischen *pipa, was so viel wie „eine Pfeife, röhrenförmiges Musikinstrument“ bedeutet. Ähnliche Wörter finden sich im Italienischen pipa, Französischen pipe, Altfriesischen pipe, Deutschen Pfeife, Dänischen pibe, Schwedischen pipa und Niederländischen pijp. Ursprünglich könnte es eine Rückbildung aus dem Lateinischen pipare gewesen sein, was „zwitschern oder piepen“ bedeutet, und hat einen nachahmenden Ursprung.

Alle Bedeutungen, die mit „Röhre“ zu tun haben, leiten sich letztlich von der Vorstellung eines „kleinen Schilfrohrs oder einer Pfeife“ ab. Ab dem späten 14. Jahrhundert wurde es auch für „ein Röhrchen oder einen Kanal im Körper“ verwendet. Ab der Mitte des 15. Jahrhunderts bezeichnete es „eine der Röhren, aus denen die Töne einer Orgel erklingen“. Die Bedeutung „schlankes, röhrenförmiges Gerät zum Rauchen“ taucht in den 1590er Jahren auf. Im Sinne von „Stimme oder Klang“ ist es seit den 1570er Jahren belegt.

Pipe-bomb, also „hausgemachte Bombe, die in einem Metallrohr versteckt ist“, ist seit 1960 belegt. Pipe-cleaner, ein „Drahtstück, das mit einem fusseligen Material überzogen ist“, wird erstmals 1863 erwähnt. Pipe-clay, „weiße Tonerde, die sich zur Herstellung von Pfeifen eignet“, ist seit 1777 nachgewiesen.

Im Altenglischen wæter, abgeleitet vom Urgermanischen *watr- (auch Quelle für Altsächsisch watar, Altfriesisch wetir, Niederländisch water, Althochdeutsch wazzar, Deutsch Wasser, Altnordisch vatn, Gotisch wato – alles bedeutet „Wasser“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *wod-or, einer abgeleiteten Form des Wurzelbegriffs *wed- (1), der „Wasser“ oder „nass“ bedeutete. In alten Weltanschauungen galt Wasser als eines der wenigen grundlegenden Elemente, aus denen alles Bestehende zusammengesetzt ist.

Die Redewendung, den head above water zu haben (und somit nicht zu ertrinken), taucht bereits in den 1660er Jahren auf. Im übertragenen Sinne, also als „aus der Schwierigkeit heraus sein“, wird sie ab 1742 belegt.

Der Begriff Water-cure für Heilmethoden, die Wasser nutzen, ist seit 1842 belegt. Die Bezeichnung water-cannon für Wasserwerfer zur Menschenmenge-Kontrolle wird ab 1964 verwendet; water-fountain für „Trinkbrunnen“ ist seit 1946 bekannt. Water-buffalo wird 1894 bezeugt. Water polo ist seit 1884 belegt; water torture stammt aus dem Jahr 1928.

Waters im Sinne von „Meere einer bestimmten Region“, insbesondere „maritime Ansprüche einer Nation“, ist seit den 1650er Jahren belegt.

Linguisten vermuten, dass das Proto-Indoeuropäische zwei Wurzeln für das Wort Wasser hatte: *ap- und *wed-. Die erste (erhalten im Sanskrit apah sowie in Punjab und julep) bezeichnete Wasser als „lebendige Kraft“, während die zweite es als unbelebte Substanz verstand. Das Gleiche galt wahrscheinlich auch für fire (n.).

    Werbung

    Trends von " water-pipe "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "water-pipe" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of water-pipe

    Werbung
    Trends
    Werbung