Werbung

Herkunft und Geschichte von water-tower

water-tower(n.)

"Turm, der einen Wasserspeicher hält," um 1300, water-tour; siehe water (n.1) + tower (n.).

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen tour bezeichnete man damit ein „Gebäude, das in Relation zu seiner Grundfläche hoch ist“, meist freistehend und oft als Befestigungsanlage oder Gefängnis genutzt. Das Wort stammt aus dem Altenglischen torr für „Turm, Wachturm“ und geht auf das Lateinische turris zurück, was „Turm, Zitadelle, hohe Struktur“ bedeutet. Diese lateinische Form ist auch die Wurzel für das Altfranzösische tor (11. Jahrhundert), das moderne Französische tour und das Spanische sowie Italienische torre für „Turm“. Möglicherweise stammt es sogar aus einer vorindoeuropäischen Mittelmeersprache.

Im Englischen wurde das Wort ab Mitte des 14. Jahrhunderts auf jede hohe Ansammlung oder Masse ausgeweitet. Teilweise könnte es auch aus dem Altfranzösischen tur abgeleitet sein. Die moderne englische Schreibweise mit -w- ist seit etwa 1400 belegt.

Oft bezieht es sich speziell auf den Tower of London, der um 1100 als The Tower bekannt war. Ab etwa 1600 wurde der Begriff auch für eine Art hohen Kopfschmuck verwendet, den Frauen trugen, wobei dieses Modeaccessoire selbst erst gegen Ende des Jahrhunderts wirklich populär wurde.

Im Altenglischen wæter, abgeleitet vom Urgermanischen *watr- (auch Quelle für Altsächsisch watar, Altfriesisch wetir, Niederländisch water, Althochdeutsch wazzar, Deutsch Wasser, Altnordisch vatn, Gotisch wato – alles bedeutet „Wasser“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *wod-or, einer abgeleiteten Form des Wurzelbegriffs *wed- (1), der „Wasser“ oder „nass“ bedeutete. In alten Weltanschauungen galt Wasser als eines der wenigen grundlegenden Elemente, aus denen alles Bestehende zusammengesetzt ist.

Die Redewendung, den head above water zu haben (und somit nicht zu ertrinken), taucht bereits in den 1660er Jahren auf. Im übertragenen Sinne, also als „aus der Schwierigkeit heraus sein“, wird sie ab 1742 belegt.

Der Begriff Water-cure für Heilmethoden, die Wasser nutzen, ist seit 1842 belegt. Die Bezeichnung water-cannon für Wasserwerfer zur Menschenmenge-Kontrolle wird ab 1964 verwendet; water-fountain für „Trinkbrunnen“ ist seit 1946 bekannt. Water-buffalo wird 1894 bezeugt. Water polo ist seit 1884 belegt; water torture stammt aus dem Jahr 1928.

Waters im Sinne von „Meere einer bestimmten Region“, insbesondere „maritime Ansprüche einer Nation“, ist seit den 1650er Jahren belegt.

Linguisten vermuten, dass das Proto-Indoeuropäische zwei Wurzeln für das Wort Wasser hatte: *ap- und *wed-. Die erste (erhalten im Sanskrit apah sowie in Punjab und julep) bezeichnete Wasser als „lebendige Kraft“, während die zweite es als unbelebte Substanz verstand. Das Gleiche galt wahrscheinlich auch für fire (n.).

    Werbung

    "water-tower" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of water-tower

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "water-tower"
    Werbung