Anuncios

Significado de Christmas

Navidad; festividad cristiana; celebración del nacimiento de Cristo

Etimología y Historia de Christmas

Christmas(n.)

El "festival de la iglesia que se celebra anualmente en memoria del nacimiento de Cristo" proviene del inglés antiguo tardío Cristes mæsse, que se forma de Christ (manteniendo el sonido vocal original) + mass (sustantivo).

A partir de mediados del siglo XIV, se escribe como una sola palabra. Como verbo, "celebrar la Navidad," se utiliza desde la década de 1590. Father Christmas aparece en un villancico atribuido a Richard Smart, rector de Plymtree (Devon) entre 1435 y 1577. El término Christmas-tree en su sentido moderno se documenta en inglés americano de 1835, traduciendo el alemán Weihnachtsbaum. Las tarjetas navideñas se diseñaron por primera vez en 1843 y se hicieron populares en la década de 1860; la expresión Christmas-card ya se usaba en 1850. Christmas present data de 1769. Christmas Eve proviene del inglés medio Cristenmesse Even (alrededor de 1300).

Entradas relacionadas

"el Ungido," sinónimo y traducción al griego hebreo mashiah (ver messiah), un título otorgado a Jesús de Nazaret; inglés antiguo crist (hacia 830, quizás 675), del latín Christus, del griego khristos "el ungido," uso sustantivo del adjetivo verbal de khriein "frotar, ungir" (de la raíz PIE *ghrei- "frotar").

En la Iglesia primitiva era un título, y se usaba con el artículo definido, pero desde un período temprano se empleaba sin él y se consideraba parte del nombre propio de Jesús. Se trataba como un nombre propio en inglés antiguo, pero no se capitalizaba regularmente hasta el siglo XVII. La pronunciación con -i- larga es resultado del trabajo misionero irlandés en Inglaterra, siglos VII-VIII. La forma ch-, regular desde alrededor de 1500 en inglés, era rara antes. La capitalización de la palabra comienza en el siglo XIV, pero no se fija hasta el siglo XVII. El término latino desplazó al inglés antiguo Hæland "sanador, salvador," como el término descriptivo preferido para Jesús.

Como juramento o fuerte exclamación (de sorpresa, consternación, etc.), atestiguado en 1748. La secta mística del siglo XVII de los Familistas lo inclinó hacia un verbo con Christed "hecho uno con Cristo." Christ-child "Jesús como bebé" (1842) traduce el alemán Christkind.

"Servicio eucarístico," en inglés medio messe, masse, proveniente del inglés antiguo mæsse, del latín vulgar *messa que significa "servicio eucarístico," y que literalmente se traduce como "despedida." Esta expresión proviene del latín tardío missa, que significa "despedida," y es el participio pasado femenino de mittere, que significa "dejar ir" o "enviar" (consulta mission).

Probablemente se le llamó así por las palabras finales del servicio, Ite, missa est, que se traduce como "Vayan, (la oración) ha sido enviada," o "Vayan, es la despedida." A veces, la palabra latina se traducía al inglés antiguo como sendnes, que significa "la cualidad de enviar." El significado de "composición musical de ciertas partes de la liturgia católica (o anglicana)" se documenta a partir de la década de 1590.

Anuncios

Tendencias de " Christmas "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "Christmas"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Christmas

Anuncios
Tendencias
Anuncios