Anuncios

Significado de Japlish

inglés no idiomático en Japón; mezcla de japonés e inglés

Etimología y Historia de Japlish

Japlish(n.)

"unidiomatic English in Japan," 1960, de Japanese + English.

Entradas relacionadas

"la gente de Inglaterra; el idioma de Inglaterra," uso sustantivo del adjetivo en inglés antiguo Englisc (en contraste con Denisc, Frencisce, etc.), "de o relacionado con los Anglos," derivado de Engle (plural) "los Anglos," el nombre de uno de los grupos germánicos que invadieron la isla en el siglo V, supuestamente llamado así porque Angul, la tierra que habitaban en la costa de Jutlandia, tenía forma de anzuelo de pescar (ver angle (n.)). El uso de la palabra en inglés medio se vio reforzado por el anglo-francés Engleis. Cognados: neerlandés Engelsch, alemán Englisch, danés Engelsk, francés Anglais (francés antiguo Engelsche), español Inglés, italiano Inglese.

Técnicamente "de los Anglos," pero Englisc también se usó desde los primeros tiempos sin distinción para todos los invasores germánicos — Anglos, Sajones, Jutos (la gens Anglorum de Beda) — y se aplicó a su grupo de lenguas relacionadas por Alfredo el Grande. "El nombre English para el idioma es, por lo tanto, más antiguo que el nombre England para el país" [OED]. Después de 1066, significaba específicamente la población nativa de Inglaterra (en contraste con los normandos y franceses ocupantes), una distinción que duró aproximadamente una generación. Pero incluso en la "Crónica" de Roberto de Gloucester (c. 1300) todavía podía retener un sentido de "angliano" y diferenciarse del "sajón" ("Þe englisse in þe norþ half, þe saxons bi souþe").

... when Scots & others are likely to be within earshot, Britain & British should be inserted as tokens, but no more, of what is really meant [Fowler]
... cuando escoceses y otros estén probablemente al alcance del oído, Britain y British deberían insertarse como tokens, pero no más, de lo que realmente se quiere decir [Fowler]

En pronunciación, "En-" se ha convertido en "In-," quizás por la frecuencia de las palabras con -ing- y la relativa rareza de -e- antes de -ng- en el idioma moderno. Se atestigua una forma Inglis desde el siglo XIV y persistió en Escocia y el norte de Inglaterra, y Ingland y Yngelond se usaron para "Inglaterra" en inglés medio, pero la ortografía más antigua se ha mantenido firme. El significado de "idioma o literatura inglesa como materia escolar" es de 1889.

En la década de 1580, Iapones; véase Japan + -ese. Como sustantivo a partir de alrededor de 1600; el significado de "el idioma japonés" es de 1828. Como sustantivos, Purchas tiene Iaponite (1613), Hakluyt Japonian. El destructivo Japanese beetle se atestigua desde 1919, introducido accidentalmente en EE. UU. en 1916 en estado larval en un envío de lirio japonés.

    Anuncios

    Tendencias de " Japlish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Japlish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Japlish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Japlish"
    Anuncios