Anuncios

Significado de accessorize

adornar con accesorios; añadir complementos

Etimología y Historia de accessorize

accessorize(v.)

"proveer de accesorios" (en el sentido de las artes decorativas), 1939, de accessory + -ize. Relacionado: Accessorized; accessorizing.

Entradas relacionadas

También accessary, principios del siglo XV, "aquello que es subordinado a otra cosa," además de como término legal, "quien ayuda en un delito sin cometer la ofensa" (por ejemplo, asesorando, incitando, ocultando), proveniente del latín tardío accessorius, del latín accessor, sustantivo agente de accedere "acercarse" (ver accede).

Strictly the noun (a person) should be accessary, the adj. (and noun, a thing) accessory; but the distinction is too fine to be maintained. [Century Dictionary]
Estrictamente, el sustantivo (una persona) debería ser accessary, el adjetivo (y sustantivo, un objeto) accessory; pero la distinción es demasiado sutil para mantenerse. [Century Dictionary]

Especialmente en las artes visuales, "objeto introducido para equilibrar la composición o mejorar el efecto artístico" (década de 1540). Atestiguado desde 1896 como "artículos de vestir más pequeños de mujer;" de ahí accessorize. Relacionado: Accessorial.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " accessorize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "accessorize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of accessorize

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios