Anuncios

Significado de allow

permitir; aceptar; reconocer

Etimología y Historia de allow

allow(v.)

A principios del siglo XIV, allouen significaba "comendar, alabar; aprobar, estar satisfecho con; apreciar el valor de". También se usaba para "tener en cuenta o dar crédito por", y en el ámbito legal y filosófico, "reconocer, admitir como válido" (un privilegio, una excusa, una afirmación, etc.). A finales del siglo XIV, se empezó a usar como "sancionar o permitir; condonar". En el ámbito empresarial, se refería a gastos, etc., ya a principios del siglo XV.

La palabra en inglés medio proviene del anglo-francés alouer, del francés antiguo aloer, alloiier (siglo XIII), que significaba "colocar, situar, arreglar; asignar, repartir, otorgar, destinar". Esta a su vez venía del latín allocare, que significa "asignar" (puedes consultar allocate para más información). En francés antiguo, esta palabra se confundió y finalmente se fusionó con aloer; alloer, que significaba "alabar, commend, aprobar", y provenía del latín allaudare, adlaudare, un compuesto de ad (que significa "a", puedes ver ad-) + laudare ("alabar", consulta laud).

Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
Entre estos dos significados principales, naturalmente surgieron diversas aplicaciones que los combinaban en la idea general de assign with approval, es decir, asignar con aprobación, conceder algo reclamado o instado, admitir algo ofrecido, permitir, etc. [OED].

Del primer significado provino el sentido que se conserva en allowance, que significa "dinero otorgado". Del segundo surgió allowance, que se refiere a "permiso basado en aprobación". En el inglés coloquial estadounidense del siglo XIX, también se usó para significar "afirmar, decir", un uso que ya existía en dialectos ingleses y que se remonta a la década de 1570. Relacionado: Allowed; allowing.

Entradas relacionadas

La expresión "destinar para un propósito especial" aparece en la década de 1630, y proviene del latín medieval allocate, que era la forma común de comenzar los documentos que autorizaban pagos. Este término es el imperativo plural de allocare, que significa "asignar" o "distribuir". Se compone de ad, que significa "a" (puedes ver más sobre esto en ad-), y locare, que se traduce como "colocar", derivado de locus, que significa "un lugar" (puedes consultar locus para más detalles). Este término es un par de allow. Otras formas relacionadas incluyen Allocated y allocating. En inglés, el uso de allocate como adjetivo se documenta desde mediados del siglo XV, especialmente en contextos legales.

Finales del siglo XIV, "alabanza" (un significado que ahora está obsoleto), proviene del francés antiguo aloance, que significa "sanción, concesión, asignación," y se deriva de aloer, que significa "asignar, repartir, adjudicar" (consulta allow). Al igual que con allow, la palabra en inglés abarca los significados de dos términos franceses diferentes.

El significado de "sanción, aprobación, tolerancia" aparece en la década de 1550. La acepción de "una suma asignada para cubrir gastos" data de alrededor de 1400. En contabilidad, el sentido de "una suma acreditada a alguien" se documenta desde la década de 1520. El uso mecánico de "desviación permisible de un estándar" se registra desde 1903. La expresión make allowances se refiere a añadir o restar una cantidad de la cuenta de alguien por alguna circunstancia especial; el uso figurado de la frase se atestigua desde la década de 1670.

Anuncios

Tendencias de " allow "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "allow"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of allow

Anuncios
Tendencias
Anuncios