Anuncios

Significado de laud

alabar; elogiar; rendir homenaje

Etimología y Historia de laud

laud(v.)

La expresión "alabar en gran medida, cantar las alabanzas de" aparece a finales del siglo XIV, proveniente del francés antiguo lauder, que significa "alabar, exaltar." Este término se origina en el latín laudare, que también significa "alabar, encomiar, honrar, exaltar, eulogizar," y está relacionado con laus (en genitivo laudis), que se traduce como "alabanza, fama, gloria." Es probable que su raíz provenga de un término protoindoeuropeo ecoico *leu-, y es afín al inglés antiguo leoð, que significa "canción, poema, himno." Este término tiene sus raíces en el protogermánico *leuthan, que también dio lugar al nórdico antiguo ljoð ("estrofa"), al alemán Lied ("canción") y al gótico liuþon ("alabar"). Palabras relacionadas incluyen Lauded y lauding.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, allouen significaba "comendar, alabar; aprobar, estar satisfecho con; apreciar el valor de". También se usaba para "tener en cuenta o dar crédito por", y en el ámbito legal y filosófico, "reconocer, admitir como válido" (un privilegio, una excusa, una afirmación, etc.). A finales del siglo XIV, se empezó a usar como "sancionar o permitir; condonar". En el ámbito empresarial, se refería a gastos, etc., ya a principios del siglo XV.

La palabra en inglés medio proviene del anglo-francés alouer, del francés antiguo aloer, alloiier (siglo XIII), que significaba "colocar, situar, arreglar; asignar, repartir, otorgar, destinar". Esta a su vez venía del latín allocare, que significa "asignar" (puedes consultar allocate para más información). En francés antiguo, esta palabra se confundió y finalmente se fusionó con aloer; alloer, que significaba "alabar, commend, aprobar", y provenía del latín allaudare, adlaudare, un compuesto de ad (que significa "a", puedes ver ad-) + laudare ("alabar", consulta laud).

Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
Entre estos dos significados principales, naturalmente surgieron diversas aplicaciones que los combinaban en la idea general de assign with approval, es decir, asignar con aprobación, conceder algo reclamado o instado, admitir algo ofrecido, permitir, etc. [OED].

Del primer significado provino el sentido que se conserva en allowance, que significa "dinero otorgado". Del segundo surgió allowance, que se refiere a "permiso basado en aprobación". En el inglés coloquial estadounidense del siglo XIX, también se usó para significar "afirmar, decir", un uso que ya existía en dialectos ingleses y que se remonta a la década de 1570. Relacionado: Allowed; allowing.

El término se originó en 1872, inicialmente en Harvard, y proviene del latín medieval, literalmente significa "con alabanza." Se compone del latín cum, que significa "con," y laude, que es el ablativo de laus (en genitivo laudis), que se traduce como "alabanza" (puedes consultar laud para más detalles). Es probable que su uso se haya popularizado antes en Heidelberg y otras universidades alemanas.

Anuncios

Tendencias de " laud "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "laud"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of laud

Anuncios
Tendencias
Anuncios