Anuncios

Significado de ape-man

hombre simio; eslabón perdido entre los simios y los humanos; progenitor de la raza humana

Etimología y Historia de ape-man

ape-man(n.)

También se menciona apeman, un hipotético "eslabón perdido" entre los simios antropoides más avanzados y los seres humanos, considerado el antepasado de la raza humana. Este término surgió en 1869, en una traducción de Haeckel, a partir de ape (sustantivo) + man (sustantivo). Por otro lado, Man-ape se documenta desde 1823 como "simio antropoide, orangután." Además, el nombre Martin Halfape aparece en un registro inglés de 1227.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo apa (femenino ape) significa "un simio, un mono," y proviene del protogermánico *apan (también fuente del antiguo sajón apo, antiguo nórdico api, neerlandés aap, alemán affe). Es probable que sea una palabra prestada, tal vez del celta (comparar con el antiguo irlandés apa, galés epa) o del eslavo (comparar con el antiguo bohemio op, eslovaco opitza), y todo este grupo probablemente provenga en última instancia de una lengua no indoeuropea del este.

Fue la palabra común en inglés hasta que surgió monkey en el siglo XVI. Más técnicamente, en zoología, se usó para referirse a "un simio; un mono sin cola, parecido a un humano," ya en la década de 1690. Los únicos simios nativos en Europa son los simios de Berbería de Gibraltar, inteligentes y dóciles, que fueron los monos de espectáculo en la Edad Media. En esa época, se destacaban por su capacidad de imitar acciones humanas, lo que quizás llevó a otro uso figurado de la palabra, para significar "un tonto" (alrededor de 1300).

La expresión go ape para "volverse loco" aparece en 1953 (la versión sin censura o enfática go apeshit es de 1954), en inglés americano; las primeras evidencias sugieren que proviene del argot militar. La frase lead apes in hell (década de 1570) se imaginaba como el destino de alguien que moría soltera y anciana. En inglés medio, el plural ocasionalmente era apen. También existía ape-ware en inglés medio, que significaba "engaños, trucos."

"un mamífero bípedo, plantígrado y sin plumas del género Homo" [Century Dictionary], inglés antiguo man, mann "ser humano, persona (masculino o femenino); hombre valiente, héroe;" también "sirviente, vasallo, hombre adulto considerado bajo el control de otra persona," del protogermánico *mann- (fuente también del sajón antiguo, sueco, holandés, alto alemán antiguo man, frisón antiguo mon, alemán Mann, nórdico antiguo maðr, danés mand, gótico manna "hombre"), de la raíz PIE *man- (1) "hombre." Para el plural, ver men.

A veces conectado a la raíz *men- (1) "pensar," lo que haría que el sentido básico de man sea "uno que tiene inteligencia," pero no todos los lingüistas aceptan esto. Liberman, por ejemplo, escribe: "Lo más probable es que man 'ser humano' sea un nombre divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "considerado el progenitor de la raza humana."

El sentido específico de "hombre adulto de la raza humana" (distinguiéndolo de una mujer o un niño) es del inglés antiguo tardío (c. 1000); el inglés antiguo usaba wer y wif para distinguir los sexos, pero wer comenzó a desaparecer a finales del siglo XIII y fue reemplazado por man. El sentido universal de la palabra permanece en mankind y manslaughter. De manera similar, el latín tenía homo "ser humano" y vir "hombre humano adulto," pero se fusionaron en el latín vulgar, con homo extendido a ambos sentidos. Una evolución similar tuvo lugar en las lenguas eslavas, y en algunas de ellas la palabra se ha reducido a significar "esposo." El PIE tenía dos otras raíces "man": *uiHro "hombre libre" (fuente del sánscrito vira-, lituano vyras, latín vir, irlandés antiguo fer, gótico wair; ver *wi-ro-) y *hner "hombre," un título más de honor que *uiHro (fuente del sánscrito nar-, armenio ayr, galés ner, griego anēr; ver *ner- (2)).

Man también estaba en inglés antiguo como un pronombre indefinido, "uno, gente, ellos." Se usó genéricamente para "la raza humana, humanidad" alrededor de 1200. Como una palabra de dirección familiar, originalmente a menudo implicando impaciencia, c. 1400; de ahí probablemente su uso como una interjección de sorpresa o énfasis, desde el inglés medio pero especialmente popular desde principios del siglo XX.

Como "el amante de una mujer," a mediados del siglo XIV. Como "hombre adulto que posee cualidades masculinas en un grado eminente," desde el siglo XIV. Man's man, uno cuyas cualidades son apreciadas por otros hombres, es de 1873. El uso coloquial de the Man para "el jefe" es de 1918. Ser man or mouse "ser valiente o ser tímido" es de la década de 1540. El significado "pieza con la que se juega un juego (especialmente ajedrez)" es de alrededor de 1400.

Man-about-town "hombre de la clase ociosa que frecuenta clubes, teatros y otros lugares sociales" es de 1734. Hacer algo as one man "unánimemente" es de finales del siglo XIV.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Así que soy como el que dice, 'Ven aquí John, mi hombre.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, un bien de mujer. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
En la corte del rey, mi hermano, cada hombre por sí mismo. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    Anuncios

    Tendencias de " ape-man "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ape-man"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ape-man

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "ape-man"
    Anuncios