Anuncios

Significado de asthma

asma; dificultad para respirar; sensación de opresión en el pecho

Etimología y Historia de asthma

asthma(n.)

"trastorno respiratorio caracterizado por episodios de dificultad para respirar y una sensación de constricción en el pecho," a finales del siglo XIV, asma, asma, del latín asthma, del griego asthma "falta de aliento, jadeo," de azein "respirar con dificultad," probablemente relacionado con anemos "viento" (de la raíz PIE *ane- "respirar;" ver animus). La -th- se restauró en inglés en el siglo XVI.

Entradas relacionadas

Desde 1820, se usa la palabra "temperamento" (generalmente en un sentido hostil), proveniente del latín animus, que significa "alma racional, mente, vida, poderes mentales, conciencia, sensibilidad; valentía, deseo." Este término está relacionado con anima, que se traduce como "ser vivo, alma, mente, disposición, pasión, valentía, ira, espíritu, sentimiento." Ambas palabras comparten una raíz en el protoindoeuropeo *ane-, que significa "respirar."

Es importante destacar que "animus" no tiene forma plural. En la psicología junguiana, se utiliza para referirse al componente masculino de una personalidad femenina, un uso que data de 1923 (puedes compararlo con anima). Para entender cómo ha evolucionado este término en latín, es útil compararlo con el antiguo nórdico andi, que significa "aliento, respiración; corriente de aire; aspiración en el habla," y también se traduce como "alma, espíritu, ser espiritual."

"relacionado con o afectado por asma," década de 1540, del latín asthmaticus, del griego asthmatikos, de asthma "falta de aliento" (ver asthma). El sustantivo que significa "persona con asma" se registra desde la década de 1610.

digrama que representa un sonido que se encuentra principalmente en palabras de origen en inglés antiguo, nórdico antiguo o griego, pero que era impronunciable para los normandos y muchos otros europeos. En los orígenes reconstruidos del PIE, el griego -th- y el germánico -th- descienden de diferentes raíces sonoras.

En griego, -th- al principio representaba un aspirado verdadero (T + H, como en inglés outhouse, shithead, etc.). Pero para el siglo II a.C. la letra griega theta estaba en uso universal y tenía el sonido moderno "-th-".

El latín no tenía ni la letra ni el sonido, y los romanos representaban el griego theta por -TH-, que generalmente pronunciaban, al menos en el latín tardío, como un simple "-t-" (transmitido a las lenguas románicas, como en español termal "térmico," teoria "teoría," teatro "teatro").

En las lenguas germánicas representa un sonido común al inicio de las palabras o después de vocales acentuadas. Para indicarlo en la escritura alfabética, el inglés antiguo y el nórdico antiguo usaban los caracteres ð "eth" (una forma modificada de -d-) y þ "thorn," que había sido una runa. El inglés antiguo, a diferencia del nórdico antiguo, parece nunca haber estandarizado cuál de las dos letras representaba cuál de las dos formas del sonido ("duro" y "blando").

El digrama -th- a veces aparece en la escritura temprana del inglés antiguo, siguiendo el modelo latino, y regresó en el inglés medio con los escribas franceses, desplazando el eth hacia c. 1250, pero el thorn persistió, especialmente en los demostrativos (þat, þe, þis, etc.), incluso cuando otras palabras se estaban escribiendo con -th-.

Sin embargo, la llegada de la imprenta asestó su golpe de gracia, ya que los primeros tipos se importaron de fundidores continentales, que no tenían thorn. Durante un tiempo se usó y en su lugar (especialmente en Escocia), porque tenía una forma similar, de ahí ye para the en la afectación tipográfica pseudo-histórica Ye Olde _____ (nunca se pronunció "ye," solo se imprimió así; véase ye (artículo)).

Después del Renacimiento, los escritores ingleses vieron que algunas palabras heredadas del francés o latín con un t- habían sido th- en el griego original. Se restauró el -th- en amethyst, asthma, pythoness, orthography, theme, throne, etc.); fracasó en acolyte. La sobrecorrección en inglés creó formas unetimológicas como Thames y author. Caxton (finales del siglo XV) tiene thau para tau, y compárese con Sir Thopas de Chaucer (topaz). La forma más temprana de Torah en inglés fue Thora (década de 1570). Sin embargo, algunas palabras tomadas de las lenguas románicas conservan, según el modelo romano, la ortografía griega -th- pero la pronunciación latina simple "t" (Thomas, thyme).

    Anuncios

    Tendencias de " asthma "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "asthma"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of asthma

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios