Anuncios

Significado de besprinkle

esparcir; rociar sobre; salpicar

Etimología y Historia de besprinkle

besprinkle(v.)

"esparcir sobre," mediados del siglo XV, proveniente de be- + sprinkle (verbo). Relacionado: Besprinkled; besprinkling.

Entradas relacionadas

"esparcir gotas o partículas," a finales del siglo XIV, sprenklen (implicado en sprynklid), forma frecuentativa de sprenge (ver spring (v.), también ver -el (3)); relacionado o influenciado por el neerlandés sprenkelen, bajo alemán sprenkeln, alemán sprenkeln; y los sustantivos del medio neerlandés y medio bajo alemán sprenkel "mancha, moteado." Estos podrían provenir de la raíz PIE *(s)preg- "sacudir, esparcir" (fuente también del latín spargere "esparcir, rociar").

Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
Debido a la predominancia de las formas con -k-, es probable que esta palabra se derivara originalmente o fuera sugerida por el medio neerlandés, medio bajo alemán... pero más tarde se interpretó como proveniente del inglés medio sprengen v. y springen v. más -el- suf. (3). [Century Dictionary]

El significado "llover ligeramente" se registra en 1778. Como sustantivo, desde la década de 1640, "un acto de rociar;" en 1768 como "aquello que se rocía."

El elemento formador de palabras en verbos y sustantivos derivados de verbos, con un amplio rango de significados: "acerca de, alrededor; a fondo, completamente; hacer, causar, parecer; proporcionar; en, sobre, a, para;" proviene del inglés antiguo be-, que significaba "acerca de, alrededor, por todos lados" (la forma átona de bi, que significa "junto a"; consulta by (prep.)). Esta forma se ha mantenido como by- en posiciones acentuadas y en algunas formaciones más modernas (bygones, bystander); en bylaw es una palabra diferente.

El prefijo del inglés antiguo también se usaba para formar verbos transitivos y como prefijo privativo (como en behead). El sentido de "por todos lados, en todas partes" evolucionó naturalmente hacia usos intensivos (como en bespatter "salpicar por todas partes," y por lo tanto "salpicar mucho," besprinkle, etc.). Be- también puede ser causativo o tener casi cualquier otro sentido necesario. Este prefijo fue muy productivo entre los siglos XVI y XVII para formar palabras útiles, muchas de las cuales no han perdurado, como bethwack "dar una buena paliza" (década de 1550) y betongue "atacar verbalmente, reprender" (década de 1630).

    Anuncios

    Tendencias de " besprinkle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "besprinkle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of besprinkle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "besprinkle"
    Anuncios