Anuncios

Significado de blow-dry

secar el cabello con secador; peinar el cabello con calor

Etimología y Historia de blow-dry

blow-dry(v.)

Desde 1971, se refiere al cabello que se "seca y estiliza con un secador de pelo;" consulta blow (v.1) + dry (adj.). Relacionado: Blow-dried; blow-drying; blow-dryer.

Entradas relacionadas

"mover aire, producir una corriente de aire," inglés medio blouen, del inglés antiguo blawan "soplar (del viento, fuelles, etc.), respirar, crear una corriente de aire; avivar; inflar; hacer sonar" un instrumento de viento (verbo fuerte de clase VII; pasado bleow, participio pasado blawen), del protogermánico *blæ-anan (origen del alto alemán antiguo blaen, alemán blähen), según Watkins de la raíz protoindoeuropea *bhle- "soplar."

El sentido transitivo de "transportar por el viento o corriente de aire" data de alrededor de 1300; el de "llenar de aire, inflar" es de finales del siglo XIV. En cuanto a las narices, se usa desde la década de 1530; para los fusibles eléctricos, desde 1902. La acepción de "despilfarrar" (dinero) es de 1874; la de "perder o estropear" (una oportunidad, etc.) es de 1943. La idea de "partir (de un lugar) de repente" es de 1902.

Como exclamación coloquial se registra desde 1781, asociada a marineros (como en "well, blow me down!" de Popeye); su participio pasado es blowed.

La expresión blow (a candle, etc.) out "apagar con una corriente de aire" es de finales del siglo XIV. blow over "pasar" se usa desde la década de 1610, originalmente para tormentas. blow hot and cold "vacilar" es de la década de 1570. blow off steam (1837) es un uso figurado que proviene de las máquinas de vapor al liberar presión. El argot blow (someone or something) off "desestimar, ignorar" es de 1986. La expresión blow (someone's) mind se usaba ya en 1967; hay un título de canción "Blow Your Mind" lanzado en una grabación de 1965 de Mirawood por un grupo llamado The Gas Company.

 Para el sentido sexual, consulta blow-job

El inglés medio drie significa "sin humedad, relativamente libre de agua o líquido." Proviene del inglés antiguo dryge, que a su vez se origina en el protogermánico *draugiz. Esta raíz germánica también dio lugar a palabras similares en otros idiomas, como el bajo alemán medio dröge, el medio neerlandés druge, el neerlandés moderno droog, el alto alemán antiguo trucchon, el alemán moderno trocken y el nórdico antiguo draugr. La raíz germánica *dreug- significa "seco."

El significado de "árido" se documenta a mediados del siglo XIV. En cuanto a las personas, se utilizó para describir a alguien "sin emoción" alrededor del año 1200. En el contexto del humor o las bromas, se refería a algo "sin muestra de amabilidad, cáustico, sarcástico" a principios del siglo XV (implicado en dryly). La connotación de "poco interesante, tedioso" aparece en la década de 1620. En relación con vinos, brandy, etc., se usó para describir algo "libre de dulzura o sabor afrutado" desde 1700. En lugares donde se prohíbe el consumo de alcohol, el término se documenta en 1870 (dry feast, una celebración en la que no se sirve licor, proviene de finales del siglo XV). El uso coloquial dry (sustantivo) para referirse a un "prohibicionista" se registra en 1888, como jerga política del inglés americano.

Dry goods (década de 1650) se refería a aquellos productos vendidos en medidas secas, no líquidas. Dry land (tierra que no está bajo el mar) se documenta desde principios del siglo XIII. Dry-nurse (una niñera que cuida y alimenta a un niño pero no lo amamanta) aparece en la década de 1590. Dry run (ensayo o prueba) se registra en 1941. Dry ice (hielo seco, es decir, dióxido de carbono sólido) se menciona por primera vez en 1925.

    Anuncios

    Tendencias de " blow-dry "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "blow-dry"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of blow-dry

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "blow-dry"
    Anuncios