¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de bond
Etimología y Historia de bond
bond(n.)
A principios del siglo XIII, se usaba para referirse a "cualquier cosa que ata, sujeta o encierra," siendo una variante fonética de band (sustantivo 1) y al principio intercambiable con ella. Para entender el cambio de vocal, se puede ver long (adjetivo); también fue influenciada por el antiguo inglés no relacionado bonda, que significa "dueño de casa," literalmente "habitante" (consulta bond (adjetivo)).
Este término preserva de manera más clara que band la conexión con bind y bound (adjetivo 1) y actualmente es la forma principal o única en el sentido de "fuerza que restriñe o une."
Desde principios del siglo XIV se usó para referirse a "un acuerdo o pacto;" a finales del siglo XIV, como "un poder o influencia que une o ata." El sentido legal de "un instrumento que obliga a alguien a pagar una suma a otro" se registró en la década de 1590. El significado de "un método para colocar ladrillos en hileras" data de la década de 1670. En química, al referirse a átomos, se utiliza desde 1900.
bond(v.)
En la década de 1670, se usaba "poner en un vínculo" (en sentido transitivo), derivado de bond (sustantivo). El significado intransitivo de "mantenerse unido por estar vinculado" apareció en 1836. Al principio se refería a objetos; para personas, se empezó a usar en 1969.
bond(adj.)
Alrededor del año 1300, se utilizaba para describir a alguien en un estado de servidumbre, es decir, no libre. Provenía de bond (sustantivo), que se refería a un "arrendatario" o "campesino que posee tierras bajo un señor a cambio de servicios habituales". También podía aludir a un "casado que es cabeza de familia" (mediados del siglo XIII). En inglés antiguo, la palabra era bonda o bunda, que significaba "campesino" o "jefe de familia". Sin embargo, el término en inglés medio probablemente se originó en el nórdico antiguo *bonda, una contracción de boande o buande, que se traducía como "ocupante y cultivador de la tierra, campesino, labrador". Este sustantivo provenía del participio pasado de bua o boa, que significaba "habitar" (derivado de la raíz protoindoeuropea *bheue-, que se traduce como "ser, existir, crecer").
En las regiones más despóticas de Noruega y Dinamarca, el término bo'ndi llegó a convertirse en un insulto, refiriéndose a la gente común y baja. Sin embargo, en la República de Islandia, el término mantenía un significado positivo y a menudo se usaba para describir a los hombres más destacados de la comunidad. [OED]. Tras la Conquista y el establecimiento del sistema feudal en Inglaterra, el significado de la palabra se deterioró, pasando de "campesino libre" a "siervo" o "esclavo" (alrededor de 1300). Con el tiempo, el término se asoció erróneamente con palabras no relacionadas como bond (sustantivo) y bound (adjetivo).
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " bond "
Compartir "bond"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bond
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.