Anuncios

Significado de husband

esposo; dueño de casa; administrador

Etimología y Historia de husband

husband(n.)

El inglés antiguo husbonda significa "jefe de familia masculino, amo de casa, cabeza del hogar." Probablemente proviene del nórdico antiguo husbondi, que se traduce como "amo de la casa," literalmente "habitante de la casa," formado por hus que significa "casa" (consulta house (n.)) y bondi que se traduce como "dueño de casa, residente, propietario, campesino," derivado de buandi, el participio presente de bua que significa "habitar" (proveniente de la raíz PIE *bheue- que significa "ser, existir, crecer," y compáralo con bond (adj.)).

 La versión abreviada en jerga hubby se documenta desde la década de 1680. A finales del siglo XIII, comenzó a reemplazar al inglés antiguo wer como "hombre casado (en relación con su esposa)" y se convirtió en la palabra compañera de wife, lo cual fue una pérdida notable para la poesía inglesa. El inglés antiguo wer, en su sentido más amplio "hombre, persona masculina" (de la raíz PIE *wi-ro- que significa "hombre"), se conserva en werewolf.

husband

husband(v.)

"gestionar de manera económica," principios del siglo XV, derivado de husband (sustantivo) en un sentido obsoleto de "administrador" (mediados del siglo XV). Relacionado: Husbanded; husbanding.

husband

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, se utilizaba para describir a alguien en un estado de servidumbre, es decir, no libre. Provenía de bond (sustantivo), que se refería a un "arrendatario" o "campesino que posee tierras bajo un señor a cambio de servicios habituales". También podía aludir a un "casado que es cabeza de familia" (mediados del siglo XIII). En inglés antiguo, la palabra era bonda o bunda, que significaba "campesino" o "jefe de familia". Sin embargo, el término en inglés medio probablemente se originó en el nórdico antiguo *bonda, una contracción de boande o buande, que se traducía como "ocupante y cultivador de la tierra, campesino, labrador". Este sustantivo provenía del participio pasado de bua o boa, que significaba "habitar" (derivado de la raíz protoindoeuropea *bheue-, que se traduce como "ser, existir, crecer").

En las regiones más despóticas de Noruega y Dinamarca, el término bo'ndi llegó a convertirse en un insulto, refiriéndose a la gente común y baja. Sin embargo, en la República de Islandia, el término mantenía un significado positivo y a menudo se usaba para describir a los hombres más destacados de la comunidad. [OED]. Tras la Conquista y el establecimiento del sistema feudal en Inglaterra, el significado de la palabra se deterioró, pasando de "campesino libre" a "siervo" o "esclavo" (alrededor de 1300). Con el tiempo, el término se asoció erróneamente con palabras no relacionadas como bond (sustantivo) y bound (adjetivo).

Antiguo Inglés hus "vivienda, refugio, edificio diseñado para ser utilizado como residencia," del Proto-Germánico *hūsan (también fuente del Antiguo Nórdico, Antiguo Frisio hus, Neerlandés huis, Alemán Haus), de origen desconocido, quizás conectado a la raíz de hide (v.) [OED]. En Gótico solo en gudhus "templo," literalmente "casa de dios;" la palabra habitual para "casa" en Gótico siendo según OED razn.

El significado "familia, incluyendo ancestros y descendientes, especialmente si son nobles" es de c. 1000. El sentido zodiacal es atestiguado por primera vez a fines del siglo XIV. El sentido legislativo (1540s) se transfiere del edificio en el que se reúne el cuerpo. El significado "audiencia en un teatro" es de la década de 1660 (transferido del propio teatro, playhouse). El significado "lugar de negocio" es de la década de 1580. El sentido especializado de colegio y universidad (1530s) también se aplica tanto a los edificios como a los estudiantes en conjunto, un doble sentido encontrado antes en referencia a órdenes religiosas (finales del siglo XIV). Como un estilo musical de DJ en clubes de baile, probablemente del Warehouse, un club nocturno de Chicago donde se dice que el estilo se originó.

La expresión play house es de 1871; como sugestiva de "tener sexo, convivir," 1968. House arrest es atestiguado en 1794. House-painter es de la década de 1680. House-raising (n.) es de 1704. On the house "gratis" es de 1889. House and home han sido emparejados aliterativamente desde c. 1200.

And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
Y el Profeta Isaías hijo de Amós vino a él, y le dijo, Así dice el Señor, Pon en orden tu casa: porque morirás, y no vivirás. [II Reyes xx.1, versión de 1611]
Anuncios

Tendencias de " husband "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "husband"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of husband

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "husband"
Anuncios