Anuncios

Significado de boorish

grosero; rústico; inculto

Etimología y Historia de boorish

boorish(adj.)

"grosero, inculto, rústico, tan maleducado en sus costumbres que resulta ofensivo," década de 1560, derivado de boor (sustantivo) + -ish. Relacionado: Boorishly; boorishness.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a un "campesino, agricultor, hombre del campo," y provenía del francés antiguo bovier, que significaba "pastor," a su vez derivado del latín bovis, genitivo de bos, que significa "vaca, buey." Esta conexión se reforzó o se fusionó con el inglés antiguo nativo gebur, que se traducía como "habitante, agricultor, campesino." Aunque no estaban relacionadas, sonaba similar y compartían un sentido común. En el siglo XVI, también se vio influenciada por su cognado en holandés boer, que venía del medio holandés gheboer, es decir, "compañero de vivienda," y tenía sus raíces en el protogermánico *buram, que significaba "habitante," especialmente "agricultor" (similar al alemán Bauer). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *bheue-, que significa "ser, existir, crecer."

Es una palabra con una historia compleja tanto dentro como fuera del inglés, aunque su etimología final es bastante clara [OED]. En inglés, a menudo se aplicaba a los trabajadores agrícolas de otras tierras, en contraste con el término nativo yeoman. La connotación negativa de "persona grosera en sus modales," que se documenta desde la década de 1560 (en boorish), proviene de la percepción de los habitantes urbanos sobre los campesinos torpes. Relacionado: Boorishness.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " boorish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "boorish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of boorish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "boorish"
    Anuncios