Anuncios

Significado de brickbat

trozo de ladrillo; crítica; insulto

Etimología y Historia de brickbat

brickbat(n.)

mediados del siglo XVI, un trozo de ladrillo (la mitad o menos) utilizado como proyectil, proveniente de brick (sustantivo) + bat (sustantivo 1) en el sentido de "un bulto, pieza." El uso figurado, para comentarios, insultos, etc., es de la década de 1640.

Entradas relacionadas

"un palo o bastón usado para golpear, un garrote, bastón usado para golpear la pelota en ciertos juegos," alrededor de 1200, derivado del raro inglés antiguo batt "garrote," una palabra del oeste de Inglaterra en sus inicios, probablemente de origen galés u otra fuente celta (comparar con el irlandés y gaélico bat, bata "bastón, garrote"), más tarde reforzada e influenciada por el francés antiguo batte "mortero," del latín tardío battre "golpear;" todo esto proviene de la raíz indoeuropea *bhat- "golpear." Como una especie de paleta de madera usada para jugar al cricket (más tarde béisbol), se atestigua desde 1706.

Un sentido en inglés medio de "un bulto, pieza, trozo" (mediados del siglo XIV) se usaba para referirse al pan, arcilla, lana, y sobrevive en brickbat y batting (n.1). 

La frase right off the bat (1866), también hot from the bat (1870), probablemente representa una metáfora del béisbol, pero el cricket o algún otro uso de un bate podría ser igualmente la fuente—hay una cita temprana de Australia (en un artículo sobre jerga): "Bueno, es un vicio del que sería mejor deshacerse. Una conversación refinada es una marca de cultura. Déjame escuchar a ese niño usar jerga de nuevo, y se lo diré right off the bat. Limpiaré el suelo con él. Yo ---" ["The Australian Journal," noviembre de 1888].

El término "bloque rectangular de piedra artificial (generalmente arcilla cocida en un horno) utilizado como material de construcción" aparece a principios del siglo XV. Proviene del francés antiguo briche, que significa "ladrillo", y probablemente tiene raíces germánicas, similar al medio holandés bricke, que se traduce como "una teja". Etimológicamente, se relaciona con la idea de "un trozo, un fragmento, una pieza rota", derivado de la raíz verbal de break (verbo que significa romper).

La referencia a un pan en forma de ladrillo se documenta desde 1735. La acepción de "un buen tipo, una persona honesta" surge en 1840, probablemente basada en la idea de "rectitud" (como en fair and square), aunque en inglés, tanto brick como square aplicados a personas no suelen ser cumplidos.

La expresión Brick wall en el sentido figurado de "barrera impenetrable" data de 1886. Por su parte, Brick-and-mortar (adjetivo) se utiliza desde 1865 para referirse a algo "físicamente real". La frase like a ton of bricks, que significa "con gran vigor", aparece en 1929 (anteriormente se usaba thousand of bricks, en 1836), probablemente inspirada en la idea de lo duro que sería el impacto de un peso tan considerable.

    Anuncios

    Tendencias de " brickbat "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "brickbat"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of brickbat

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios