Anuncios

Significado de capsulize

resumir en forma compacta; sintetizar; encapsular

Etimología y Historia de capsulize

capsulize(v.)

En el contexto de noticias y similares, significa "resumir en forma compacta," y se utiliza desde 1950. Proviene de capsule + -ize. Términos relacionados incluyen Capsulized y capsulizing.

Entradas relacionadas

"pequeño recipiente, natural o artificial," década de 1650, del francés capsule "un saco membranoso" (siglo XVI), del latín capsula "caja o cofre pequeño," diminutivo de capsa "caja, estuche, cofre" (ver case (n.2)). El sentido medicinal aparece en 1875; su forma abreviada cap se documenta desde 1942. El significado en space capsule se registra en 1954, posiblemente del sentido anterior de "cáscara de un cartucho metálico" (1864). Como adjetivo se usa desde 1938. Relacionado: Capsular.

Principalmente, es la forma británica de escribir capsulize. Para el sufijo, consulta -ize. Relacionado: Capsulised; capsulising.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " capsulize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "capsulize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of capsulize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "capsulize"
    Anuncios