Anuncios

Significado de cobblestone

piedra de canto rodante; adoquín

Etimología y Historia de cobblestone

cobblestone(n.)

"piedra pequeña, redondeada y desgastada por el agua, adecuada para pavimentar," a finales del siglo XIV, kobilstane; ver cobble (n.) + stone (n.). También en inglés medio "hueso de cereza o hueso."

Entradas relacionadas

"piedra de pavimento; piedra desgastada y redondeada," alrededor de 1600 (anteriormente cobblestone, véase), probablemente un diminutivo de cob en algún sentido. El verbo en este sentido data de la década de 1690. Relacionado: Cobbled; cobbling.

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

En 1854, el Dictionary of Americanisms de 1859 lo define como "Una especie de pastel, horneado en una olla forrada con masa de gran grosor, sobre la cual se coloca la fruta." Por su parte, el Cook's Own Book de 1842 define cobbler como "pan tostado solo por un lado." Quizás esté relacionado con el término del siglo XIV cobeler, que significa "cuenco o plato de madera," aunque su origen es incierto. O tal vez su forma simplemente recordaba a una cobblestone.

Anteriormente, cobbler era el nombre de una bebida refrescante de verano hecha con vino o licor, hielo triturado y rodajas de fruta (1809, en Washington Irving). A veces se dice que es una abreviatura de cobbler's punch, pero ese término no se documenta hasta 1847.

    Anuncios

    Tendencias de " cobblestone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cobblestone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cobblestone

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "cobblestone"
    Anuncios