Anuncios

Significado de colour

color; matiz; tonalidad

Etimología y Historia de colour

colour

Principalmente, se trata de la ortografía británica de color (consulta la entrada); para el sufijo, consulta -or. Relacionado: Coloured; colouring; colourful; colourless; colours, etc.

Entradas relacionadas

principios del siglo XIII, "color de piel, complexión," del anglofrancés culur, coulour, del francés antiguo color "color, complexión, apariencia" (francés moderno couleur), del latín color "color de la piel; color en general, matiz; apariencia," del latín antiguo colos, originalmente "una cobertura" (similar a celare "ocultar, esconder"), de la raíz PIE *kel- (1) "cubrir, ocultar, salvar." Las palabras en inglés antiguo para "color" eran hiw ("matiz"), bleo. Para la evolución del sentido, compara con el sánscrito varnah "cobertura, color," que está relacionado con vrnoti "cubre," y también ve chroma.

Colour fue la ortografía inglesa habitual desde el siglo XIV, del anglofrancés. La corrección clásica hizo de color una alternativa desde el siglo XV, y esa ortografía se estableció en EE. UU. (ver -or). 

El significado "un matiz o tono, un color visible, el color de algo" es de c. 1300. Como "color como propiedad inherente de la materia, esa calidad de un objeto o apariencia que se percibe solo por el ojo," desde finales del siglo XIV. Desde principios del siglo XIV como "una sustancia colorante, pigmento, tinte." Desde mediados del siglo XIV como "tipo, clase, variedad, descripción." Desde finales del siglo XIV en el sentido figurado de "dispositivo estilístico, embellecimiento." Desde c. 1300 como "una razón o argumento presentado para justificar, explicar o excusar una acción," de ahí "razón o argumento capcioso, aquello que oculta el verdadero carácter de algo" (finales del siglo XIV).

Desde c. 1300 como "marca distintiva de identificación" (como la de una insignia o divisa, más tarde de un luchador, jinete, etc.), originalmente en referencia a un escudo de armas. De ahí el sentido figurado como en show one's (true) colors "revelar las opiniones o intenciones propias;" compara con colors.

En referencia a "el tono de las variedades más oscuras (a diferencia de las 'blancas') de la humanidad" [OED], atestiguado desde 1792, en people of colour, en traducciones del francés en referencia a la colonia francesa de Saint-Domingue (actual Haití) y allí significando "mulatos."

En referencia al tono musical desde la década de 1590. Color-scheme es de 1860. Color-coded es de 1943, en referencia a cableado en radios y aviones militares. Color-line en referencia a la discriminación social y legal por raza en EE. UU. es de 1875, refiriéndose originalmente a los blancos del sur votando en unidad y recuperando el control de los gobiernos estatales durante la Reconstrucción (había sido llamado white line aproximadamente un año antes, y con más precisión).

El elemento que forma sustantivos de calidad, estado o condición proviene del inglés medio -our, del francés antiguo -our (francés moderno -eur), y del latín -orem (nominativo -or), un sufijo que se añadía a las raíces de los participios pasados. En algunos casos, también proviene del latín -atorem (nominativo -ator).

En Estados Unidos, gracias a Noah Webster, el uso de -or es casi universal (aunque no en glamour), mientras que en Gran Bretaña se prefiere -our en la mayoría de los casos, aunque hay muchas excepciones, como en author, error, tenor, senator, ancestor, horror, entre otros. La forma -our predominó después de alrededor de 1300, pero Mencken señala que los primeros tres folios de las obras de Shakespeare usaban ambas grafías de manera indiscriminada y con igual frecuencia; solo en el Cuarto Folio de 1685 se establece la consistencia en el uso de -our.

Desde el siglo XVI, hubo un resurgimiento parcial de -or siguiendo el modelo latino (governour comenzó a perder su -u- en el siglo XVI y ya no la tenía en el XIX), y también entre los escritores fonéticos tanto en Inglaterra como en América. John Wesley llegó a escribir que -or era "una impropiedad de moda" en Inglaterra en 1791.

Webster criticó en su primer libro de ortografía, "A Grammatical Institute of the English Language," conocido como el Blue-Black Speller, la costumbre de eliminar la -u- en las palabras que terminan en -our. Sin embargo, su propia eliminación de la -u- comenzó con la revisión de 1804 y se consolidó en su influyente "Comprehensive Dictionary of the English Language" (1806), que también estableció en Estados Unidos el uso de -ic en lugar del británico -ick y -er en lugar de -re, junto con muchos otros intentos de simplificar la ortografía que nunca prosperaron, como masheen por machine. Su intento de justificar estos cambios basándose en la etimología y en el uso de grandes escritores no se sostiene.

Fowler observa que en Gran Bretaña se elimina la -u- al formar adjetivos que terminan en -orous (humorous) y en derivados de -ation y -ize, respetando así el origen latino (como en vaporize). Sin embargo, cuando los estadounidenses comenzaron a escribirlo de manera consistente, los británicos reforzaron su insistencia en la otra forma. "La abolición estadounidense de -our en palabras como honour y favour ha retardado probablemente más que acelerado el progreso del inglés en la misma dirección." [Fowler]

    Anuncios

    Tendencias de " colour "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "colour"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of colour

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios