Anuncios

Significado de compost

abono orgánico; mezcla de materia orgánica para fertilizar; materia en descomposición utilizada en la agricultura

Etimología y Historia de compost

compost(n.)

Hacia finales del siglo XIV, compote se refería a una "mezcla de frutas cocidas, una conserva". Este término proviene del francés antiguo composte, que significaba "mezcla de hojas, estiércol, etc., para fertilizar la tierra" (siglo XIII) y también "condimento". Su origen se encuentra en el latín vulgar *composita, que era el uso sustantivo del femenino de compositus, el participio pasado de componere, que significa "juntar" o "componer". Esta palabra se forma a partir de com, que significa "con" o "juntos" (puedes ver com-), y ponere, que significa "colocar" (consulta position (n.) para más detalles).

El significado relacionado con fertilizantes se documenta en inglés desde la década de 1580, y el término francés en este contexto es un préstamo del inglés del siglo XIX. Hoy en día, el sentido de "condimento" se asocia más con compote, que es un préstamo posterior del francés.

compost(v.)

Finales del siglo XV, "abonar con compost"; en 1829, "convertir en compost"; proviene de compost (sustantivo). Relacionado: Composted; composting.

Entradas relacionadas

En la década de 1690, se utilizaba para referirse a "fruta conservada en jarabe." Proviene del francés compote, que significa "fruta cocida, fruta conservada en jarabe." A su vez, este término se origina en el francés antiguo composte (siglo XIII), que se traducía como "mezcla, compost." Su raíz se encuentra en el latín vulgar *composita, que es el femenino de compositus, que significa "colocada junta." Este término es el participio pasado de componere, que se traduce como "juntar, reunir un todo a partir de varias partes." Se forma a partir de com, que significa "con, junto" (puedes ver más en com-), y ponere, que significa "colocar" (su participio pasado es positus; consulta también position (n.)). Etimológicamente, es la misma palabra que se usa para compost (n.).

A finales del siglo XIV, se utilizaba el término posicioun en lógica y filosofía para referirse a una "declaración de creencias, la formulación de una proposición o tesis." Este proviene del francés antiguo posicion, que significa "posición, suposición" (en francés moderno, position), y se deriva directamente del latín positionem (en nominativo, positio), que se traduce como "acto o hecho de colocar, situación, posición, afirmación." Es un sustantivo que proviene del participio pasado de ponere, que significa "poner, colocar." Watkins sugiere que podría tener raíces en el protoindoeuropeo *po-s(i)nere, que vendría de *apo- ("fuera, lejos," véase apo-) + *sinere ("dejar, permitir," véase site). Sin embargo, de Vaan lo relaciona más con el protoitaliano *posine-, que a su vez provendría del protoindoeuropeo *tkine-, que significa "construir, vivir," y que tiene su raíz en *tkei-, que se traduce como "asentarse, habitar, estar en casa" (véase home (n.)).

El significado de "lugar ocupado por una persona o cosa," especialmente uno adecuado o apropiado, surge en la década de 1540. De ahí se deriva la acepción de "estatus, posición, rango social" que aparece en 1832, y más tarde, en 1890, se utiliza para referirse a "cargo oficial, empleo." La definición que describe la "manera en que un objeto físico está dispuesto o colocado, el conjunto de relaciones espaciales de un cuerpo o figura con respecto a otros similares" se documenta en 1703. Específicamente, en el contexto de los pasos de baile, se registra en 1778, y en relación con las relaciones sexuales, en 1883. En el ámbito militar, el sentido de "lugar ocupado o que se va a ocupar" se establece en 1781.

El elemento que forma palabras y que generalmente significa "con, junto a" proviene del latín com, una forma arcaica del latín clásico cum, que se traduce como "juntos, en compañía, en combinación". Su origen se remonta al protoindoeuropeo *kom-, que significa "al lado de, cerca de, con" (un ejemplo similar se encuentra en el inglés antiguo ge- y en el alemán ge-). En latín, este prefijo a veces se utilizaba como un intensificador.

Cuando se encuentra antes de vocales y aspiradas, se reduce a co-; si aparece antes de -g-, se asimila a cog- o con-; antes de -l-, se convierte en col-; antes de -r-, se asimila a cor-; y ante -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- y -v-, se adapta a con-. Esta última forma era tan común que a menudo se usaba como la forma estándar.

    Anuncios

    Tendencias de " compost "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "compost"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of compost

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios