Anuncios

Significado de consortium

asociación; consorcio; participación

Etimología y Historia de consortium

consortium(n.)

En 1829, la palabra "consorcio" se utilizó para referirse a "compañerismo, asociación," y proviene del latín consortium, que significa "compañerismo, participación, sociedad." Esta a su vez se deriva de consors (en genitivo consortis; consulta consort (n.1)). Anteriormente, en el ámbito del derecho británico, se usaba para describir el "derecho del esposo a acceder a su esposa" y se documenta desde la década de 1650 como una palabra latina en inglés.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, se usaba la palabra en inglés para referirse a un "compañero" (un significado que ahora está obsoleto). Proviene del francés antiguo consort, que significaba "colega, compañero", y consorte, que se traduce como "esposa" (siglo XIV). Su origen se encuentra en el latín consortem (nominativo consors), que se utilizaba para describir a un "compañero, camarada; hermano, hermana". En latín medieval, también se usaba para referirse a "una esposa". Esta palabra se formó a partir de un adjetivo que significaba "compartir el mismo destino, estar unidos por la misma fortuna". Se creó a partir de una forma asimilada de com, que significa "con, juntos" (ver con-), y sors, que se traduce como "una parte, un destino" (proveniente de la raíz PIE *ser- (2), que significa "alinearse").

El significado de "esposo o esposa" (es decir, "pareja en matrimonio") comenzó a usarse en inglés en la década de 1630. Un prince consort (término que apareció en 1837) es un príncipe que es esposo de una reina, pero que no tiene autoridad real por sí mismo. El más conocido de estos príncipes fue el Príncipe Alberto de Sajonia-Coburgo y Gotha, esposo de la Reina Victoria. De hecho, la propuesta inicial en el Parlamento en 1840 fue llamarlo king-consort, es decir, "rey consorte". Por otro lado, queen consort se documenta desde 1667. Un término relacionado es Consortial.

The husband of a reigning queen has no powers, he is not king unless an act of parliament makes him so. Philip of Spain, Mary's husband, bore the title of king, Anne's husband was simply Prince George of Denmark. Queen Victoria's husband was simply Prince Albert of Saxe-Coburg-Gotha until 1857 when the queen conferred on him the title of Prince Consort. [F.W. Maitland, "The Constitutional History of England," 1908]
El esposo de una reina reinante no tiene poderes; no es rey a menos que un acto del parlamento lo designe como tal. Felipe de España, esposo de María, llevaba el título de rey, mientras que el esposo de Ana era simplemente el Príncipe Jorge de Dinamarca. El esposo de la Reina Victoria fue simplemente el Príncipe Alberto de Sajonia-Coburgo-Gotha hasta 1857, cuando la reina le otorgó el título de Príncipe Consorte. [F.W. Maitland, "The Constitutional History of England," 1908]
    Anuncios

    Tendencias de " consortium "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "consortium"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of consortium

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios