Anuncios

Significado de cuckoo

pájaro europeo conocido por su canto característico; persona engañada en una relación amorosa; símbolo de traición o deslealtad

Etimología y Historia de cuckoo

cuckoo(n.)

Este pájaro europeo es conocido por su canto que suena como una nota de amor y es famoso por su comportamiento parasitario. Alrededor del año 1300, se le llamaba cokkou (ya como apellido en el siglo XII), proveniente del francés antiguo cocu, que significa "cucú" y también "cornudo", imitando el canto de apareamiento del macho (se puede comparar con el griego kokkyx, el latín cuculus, el irlandés medio cuach y el sánscrito kokilas).

El uso coloquial en inglés americano que significa "loco" apareció en 1918, pero el sustantivo que se refiere a una "persona estúpida" ya se documentaba en la década de 1580, posiblemente debido al canto monótono y repetitivo del pájaro. En inglés antiguo, se le conocía como ʒeac, que es afín al nórdico antiguo gaukr, de donde proviene el escocés y el inglés del norte gowk, que también tiene connotaciones despectivas. Se presume que las palabras germánicas originales también eran onomatopéyicas, aunque con el tiempo cambiaron de forma. El término Cuckoo-clock data de 1789.

Entradas relacionadas

"cucú," principios del siglo XIV, del nórdico antiguo gaukr, del protogermánico *gaukoz (fuente también del inglés antiguo geac "cucú," alto alemán antiguo gouh); compara gawk. El significado "tonto" atestiguado desde c. 1600.

These words are like mushrooms growing on the same stump: they are members of one rootless family. [Anatoly Liberman, "Analytic Dictionary of English Etymology," writing of gawk, gowk, geek, etc.]
Estas palabras son como hongos que crecen en el mismo tocón: son miembros de una familia sin raíces. [Anatoly Liberman, "Analytic Dictionary of English Etymology," escribiendo sobre gawk, gowk, geek, etc.]

En la década de 1660, se utilizaba para describir el acto de "emitir un sonido bajo, lastimero y murmurante," similar al de las palomas. Se puede comparar con el danés kurre, el alemán girren; también con el hindi kuku que significa "el arrullo de una paloma," el persa huhu que se traduce como "una paloma," y se puede consultar cuckoo.

La acepción de "expresar mediante arrullos" aparece en 1798. La interpretación de "conversar con ternura, hacer el amor susurrando palabras cariñosas" se registra a partir de 1816. Relacionado: Cooing. Como sustantivo, se documenta desde 1729.

What are you doing now,
  Oh Thomas Moore?
What are you doing now,
  Oh Thomas Moore?
Sighing or suing now,
Rhyming or wooing now,
Billing or cooing now,
  Which, Thomas Moore? 
[Lord Byron, from "To Thomas Moore," 1816]
¿Qué estás haciendo ahora,
  Oh Thomas Moore?
¿Qué estás haciendo ahora,
  Oh Thomas Moore?
¿Suspirando o cortejando ahora,
rimando o enamorando ahora,
arrullando o coqueteando ahora,
  ¿Cuál, Thomas Moore? 
[Lord Byron, de "To Thomas Moore," 1816]
Anuncios

Tendencias de " cuckoo "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "cuckoo"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cuckoo

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "cuckoo"
Anuncios