Anuncios

Significado de depot

depósito; almacén; centro de distribución

Etimología y Historia de depot

depot(n.)

En 1795, se utilizó la palabra para referirse a un "almacén o depósito donde se reciben bienes para su almacenamiento, venta o transferencia". Proviene del francés dépôt, que significa "un depósito, lugar de depósito". Este término se remonta al francés antiguo depost, que también se traduce como "un depósito o prenda", y a su vez, del latín depositum, que significa "un depósito". Se forma a partir del uso sustantivo del participio pasado neutro de deponere, que significa "dejar de lado, poner abajo". Esta palabra se compone de de, que implica "lejos" (como se puede ver en de-), y ponere, que significa "poner, colocar" (su participio pasado es positus; para más detalles, consulta position (n.)).

El sentido militar de "fortaleza donde se depositan suministros, municiones, etc." apareció en 1798. La acepción de "estación de tren, edificio para el alojamiento y refugio de pasajeros y la recepción y transferencia de carga" se documenta en 1842, en inglés americano.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se utilizaba el término posicioun en lógica y filosofía para referirse a una "declaración de creencias, la formulación de una proposición o tesis." Este proviene del francés antiguo posicion, que significa "posición, suposición" (en francés moderno, position), y se deriva directamente del latín positionem (en nominativo, positio), que se traduce como "acto o hecho de colocar, situación, posición, afirmación." Es un sustantivo que proviene del participio pasado de ponere, que significa "poner, colocar." Watkins sugiere que podría tener raíces en el protoindoeuropeo *po-s(i)nere, que vendría de *apo- ("fuera, lejos," véase apo-) + *sinere ("dejar, permitir," véase site). Sin embargo, de Vaan lo relaciona más con el protoitaliano *posine-, que a su vez provendría del protoindoeuropeo *tkine-, que significa "construir, vivir," y que tiene su raíz en *tkei-, que se traduce como "asentarse, habitar, estar en casa" (véase home (n.)).

El significado de "lugar ocupado por una persona o cosa," especialmente uno adecuado o apropiado, surge en la década de 1540. De ahí se deriva la acepción de "estatus, posición, rango social" que aparece en 1832, y más tarde, en 1890, se utiliza para referirse a "cargo oficial, empleo." La definición que describe la "manera en que un objeto físico está dispuesto o colocado, el conjunto de relaciones espaciales de un cuerpo o figura con respecto a otros similares" se documenta en 1703. Específicamente, en el contexto de los pasos de baile, se registra en 1778, y en relación con las relaciones sexuales, en 1883. En el ámbito militar, el sentido de "lugar ocupado o que se va a ocupar" se establece en 1781.

"Impuesto, tasa," década de 1560, del francés impost (siglo XV, francés moderno impôt), del latín medieval impostum "un impuesto impuesto," uso sustantivo del neutro latino impostus, forma contraída de impositus, participio pasado de imponere "colocar sobre, imponer sobre" (ver impostor). Comparar con depot. Como término arquitectónico, década de 1660, del francés imposte (siglo XVI), del italiano imposta, de la misma fuente latina.

Es un elemento activo para formar palabras en inglés y en muchos verbos que provienen del francés y del latín. Viene del latín de, que significa "abajo, desde abajo, desde, off; sobre" (puedes consultar de). En latín también se usaba como prefijo, generalmente para indicar "abajo, off, lejos de, entre, desde arriba", pero también podía significar "hasta el fondo, totalmente", lo que se traduce en "completamente" (intensivo o completivo) en muchas palabras en inglés.

Como prefijo en latín, a menudo servía para deshacer o revertir la acción de un verbo. Con el tiempo, se convirtió en un prefijo privativo puro —es decir, "no, hacer lo opuesto de, deshacer"— que es su función principal en inglés hoy en día. Ejemplos de esto son defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), entre otros. En algunos casos, se presenta como una forma reducida de dis-.

    Anuncios

    Tendencias de " depot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "depot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of depot

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios