Anuncios

Significado de distingue

distinguido; notable; elegante

Etimología y Historia de distingue

distingue(adj.)

"con un aire de distinción," 1813 (en Byron), del francés distingué, que significa literalmente "distinguido," participio pasado de distinguer "separar entre, mantener separado, marcar" (ver distinguish).

The girls I knew had sad and sullen gray faces
With distingué traces
That used to be there — You could see where they'd been washed away
By too many through the day
Twelve o'clock tales.
["Lush Life," Billy Strayhorn, age 17]
Las chicas que conocía tenían rostros grises, tristes y sombríos
Con trazos distingués
Que solían estar allí — Podías ver dónde habían sido borrados
Por demasiados a lo largo del día
Cuentos de medianoche.
["Lush Life," Billy Strayhorn, a los 17 años]

Existía un verbo distingue (inglés medio distinguen, mediados del siglo XIV, "dividir o subdividir, discernir, percibir"), del francés antiguo distinguer, pero no ha perdurado.

Entradas relacionadas

En la década de 1560, el verbo se usó para "reconocer como diferente o distinto de lo que es contiguo o similar; percibir, distinguir". Proviene del francés distinguiss-, que es la raíz de distinguer, o directamente del latín distinguere, que significa "separar entre, mantener separado, marcar, distinguir". Este último podría interpretarse literalmente como "separar al pinchar", derivado de una forma asimilada de dis- ("apart", que se puede ver en dis-) + -stinguere ("pinchar", que se relaciona con extinguish y el latín instinguere, que significa "incitar, empujar").

Watkins menciona que "la transmisión semántica es oscura"; la idea podría venir de "pinchar para marcar", tal vez refiriéndose a cómo se hacía la puntuación en el pergamino, o de alguna imagen literal. Sin embargo, de Vaan sugiere que el segundo elemento proviene de una raíz protoindoeuropea diferente que significa "empujar, thrust":

The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ....
Los significados de ex- y restinguere ('extinguir') y distinguere parecen bastante distintos, pero pueden entenderse si la raíz significaba 'presionar' o 'empujar': ex-stinguere ('apagar un fuego'), re-stinguere ('empujar hacia atrás, suprimir'), y dis-stinguere ('empujar aparte [y por ende] distinguir, marcar....'

El sufijo -ish se debe a la influencia de muchos verbos en los que actúa como el equivalente del antiguo francés -iss-, que a su vez proviene del sufijo inchoativo latino -iscere. Este fenómeno también se observa en extinguish, admonish, y astonish).

El significado de "marcar o señalar de una manera que indique diferencia" surgió en la década de 1570; el de "separar de otros por algún signo de honor o preferencia" data de alrededor de 1600. La acepción intransitiva "hacer una distinción, encontrar o mostrar diferencia (entre)" apareció en la década de 1610. Relacionado: Distinguishing. La forma en inglés medio del verbo era distinguen (mediados del siglo XIV).

    Anuncios

    Tendencias de " distingue "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "distingue"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of distingue

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios